| It’s the Lil One, Lil One
| Это Lil One, Lil One
|
| Sick em, stick me
| Больные, держи меня
|
| Lil One, Lil One
| Лил Один, Лил Один
|
| Theif and robbin
| Вор и грабитель
|
| Lil One, Lil One
| Лил Один, Лил Один
|
| Sick em, stick em
| Больные, держи их
|
| Lil One Lil One
| Лил Один Лил Один
|
| Enemiez fallin
| Враги падают
|
| Well a vandle of mischief comin in glidin
| Ну, вандал озорства приходит в глидин
|
| All in your district enemiez hidin
| Все в твоем районе прячутся враги
|
| Avoidin any type of collission
| Избегайте любых столкновений
|
| Wishin forever, I’m no where in your vision
| Желаю вечности, меня нет в твоем видении
|
| Sinnin, murder, slaughter, arson
| Sinnin, убийство, резня, поджог
|
| Causin fire in your coffin punk
| Вызывает огонь в твоем гробу, панк.
|
| Flamin, explainin to the reeper
| Фламин, объясни риперу
|
| Beggin for a reason not to keep ya
| Beggin по причине не держать тебя
|
| I’m stuck in the land of lost
| Я застрял в стране потерянных
|
| Rememberin what should of never been disrespected
| Помните, что никогда не должно быть неуважение
|
| Sluts manifested, now you’re hearts rested fool
| Шлюхи проявились, теперь ты дурак отдохнул
|
| You should of never tested
| Вы никогда не должны тестировать
|
| Now you stare at a man that’s dead
| Теперь ты смотришь на человека, который мертв
|
| With a cape in the neck and horns in the head
| С плащом на шее и рогами на голове
|
| And no one around to assist you, will ya
| И нет никого вокруг, чтобы помочь тебе, не так ли?
|
| Vato I’ma kill ya, sounds familar
| Вато, я убью тебя, звучит знакомо
|
| Thought you were down for the murder
| Думал, ты за убийство
|
| Phony, a buck to your dome and a buck to your homie
| Фальшивый, доллар для вашего купола и доллар для вашего кореша
|
| Fuck in a gat if you know your won’t blast
| Трахни в револьвере, если знаешь, что не взорвешься
|
| Light this match and blow away your ashes
| Зажги эту спичку и сдуй свой пепел
|
| Doomsday, I’m back for the pay it’s a smoker
| Судный день, я вернулся за плату, это курильщик
|
| A bullet pocker, taken over
| Покер с пулей, захваченный
|
| Better break wide for the rifle
| Лучше прорваться для винтовки
|
| Layin on my shoulder, I told ya
| Лежу на моем плече, я сказал тебе
|
| Now I got the march of the soldier
| Теперь я получил марш солдата
|
| Piss ya, diss, chop you up and sniff ya
| Нассать, дисс, нарезать тебя и понюхать
|
| To the death may the hearts be witcha
| До смерти пусть сердца будут ведьмой
|
| So now, you know about my rep
| Итак, теперь вы знаете о моем представителе
|
| You feel you wanna step
| Вы чувствуете, что хотите шагнуть
|
| Then you’re gonna owe a debt
| Тогда ты будешь в долгу
|
| That’s priceless, before the sun rises
| Это бесценно, до восхода солнца
|
| Slices, to your neck
| Ломтики по шею
|
| You wore numbers like dices
| Вы носили цифры, как кости
|
| I’m in effect if you get hetic
| Я в силе, если вы волнуетесь
|
| Show you to the exit
| Покажу вам выход
|
| Your family effected, claimin
| Ваша семья действует, утверждает
|
| Blamin the Lil One is slayin
| Бламин Малыш убит
|
| Prayin, sayin that you’ll be stayin
| Молитесь, говорите, что останетесь
|
| Up in a box but I’m from the hard knocks
| В коробке, но я от сильных ударов
|
| You walk through my blocks
| Вы проходите через мои блоки
|
| You gotta meet the Glocks
| Вы должны встретиться с Глоками
|
| Fool
| Дурак
|
| Tell me something my fried
| Скажи мне что-нибудь, мой жареный
|
| Have you ever danced with the devil
| Вы когда-нибудь танцевали с дьяволом
|
| In Life, I just like the sound of it
| В жизни мне просто нравится, как это звучит.
|
| Never again will you wonder
| Никогда больше ты не будешь удивляться
|
| How it’ll be when you die
| Как это будет, когда ты умрешь
|
| So never run those lips
| Так что никогда не запускай эти губы
|
| If you not knowin about this
| Если вы не знаете об этом
|
| All you doin is puttin your life
| Все, что ты делаешь, это положить свою жизнь
|
| Where your mouth is
| Где твой рот
|
| Fools
| Дураки
|
| A reminder
| Напоминание
|
| Murder has no tongue
| У убийства нет языка
|
| But it speaks for itself
| Но это говорит само за себя
|
| Ha Ha Ha | Ха Ха Ха Ха |