| My Little Pony, killed secretly
| Мой маленький пони, тайно убитый
|
| Berenstain Bears, lost gall bladders
| Медведи Беренштайн, потерянные желчные пузыри
|
| Mr' Fox poached, rich bitch fur coat
| Мистер Фокс браконьерствовал, богатая сучья шуба
|
| Curious George, brain filled with surge
| Любопытный Джордж, мозг наполнен всплеском
|
| Saturday morning is a blur
| Субботнее утро размыто
|
| If cartoons are too violent, what about reality
| Если мультфильмы слишком жестоки, как насчет реальности?
|
| Fuck you and your morals, the deceptions that you reap
| К черту тебя и твою мораль, обманы, которые ты пожинаешь
|
| We love animals
| Мы любим животных
|
| Ladies and gentlemen, Ringling Bros' and Barnum & Bailey Circus
| Дамы и господа, Ringling Bros' и Barnum & Bailey Circus
|
| Proudly presents the greatest animal trainer of all time' SATAN!
| С гордостью представляет величайшего дрессировщика всех времен — САТАНУ!
|
| The circus is in town, turn that frown upside down
| Цирк в городе, переверни хмурый взгляд с ног на голову
|
| Elephants and tigers slapped around
| Слоны и тигры шлепают вокруг
|
| Off to the zoo where wild beasts are enslaved
| Отправляйтесь в зоопарк, где порабощены дикие звери.
|
| Sit around and get stared at all day
| Сидите и смотрите на весь день
|
| We’ll go to the farm where there’s a petting zoo
| Мы пойдем на ферму, где есть контактный зоопарк.
|
| Kids can touch and feed what’s brewing in their stew
| Дети могут трогать и кормить то, что варится в их рагу
|
| Not stuffed fucking toys, these ones bleed a bit
| Не мягкие гребаные игрушки, эти немного кровоточат
|
| Real faces, sounds that will fill your pants with shit
| Реальные лица, звуки, которые наполнят ваши штаны дерьмом.
|
| Saturday morning is a lie
| Субботнее утро - ложь
|
| This is not fucking Nickelodeon
| Это не гребаный Nickelodeon
|
| Not a fucking Pixar movie
| Не гребаный фильм Pixar
|
| This is a place where all your furry friends are tranquilized and beat
| Это место, где все ваши пушистые друзья усыплены и
|
| Sounds of nature
| Звуки природы
|
| Scream in terror
| Кричать от ужаса
|
| Mankind is here
| Человечество здесь
|
| We love animals
| Мы любим животных
|
| The talking dogs and singing frogs
| Говорящие собаки и поющие лягушки
|
| Sock puppet lambs, mascots for fans
| Барашки из носков, талисманы для болельщиков
|
| Fat lazy cats, chimps in weird hats
| Толстые ленивые коты, шимпанзе в странных шляпах
|
| Behind closed doors
| За закрытыми дверями
|
| Burn them, beat them, kill them
| Сжечь их, избить их, убить их
|
| Fuck them, they mean nothing
| К черту их, они ничего не значат
|
| Chicken nuggets in fun dino shapes
| Куриные наггетсы в забавных формах динозавров
|
| Trapped in the dark, crowded together in their own shit, they wait
| Застрявшие в темноте, столпившись в собственном дерьме, они ждут
|
| Ultra processed, Disney Princess spaghettios with franks
| Ультраобработанные спагеттио Disney Princess с франками
|
| Five months of hell, can’t turn around, stuck in a small metal crate
| Пять месяцев ада, не могу повернуться, застрял в маленьком металлическом ящике
|
| We love the greeting cards, the fruit snack sharks, and Noah’s Ark
| Нам нравятся поздравительные открытки, фруктовые акулы и Ноев ковчег.
|
| But love cannot compete with ugliness and vanity
| Но любовь не может конкурировать с уродством и тщеславием
|
| We’re always so fucking hungry
| Мы всегда чертовски голодны
|
| And after all the ways we think we’ve grown, we’re still a nation of hypocrit’s
| И после всего того, как мы думаем, что выросли, мы все еще нация лицемеров
|
| And after all the things we claim to know, we’re still so primitive and ignorant | И после всего того, что мы заявляем, что знаем, мы все еще такие примитивные и невежественные |