| In here, the small things
| Здесь мелочи
|
| Will help you carry the burdens of life
| Поможет вам нести бремя жизни
|
| The healing of a smile, an up tempo rhythm
| Исцеление улыбки, ускоренный ритм
|
| Both of us in need of something yet unknown
| Нам обоим нужно что-то еще неизвестное
|
| A journey of a thousand miles
| Путешествие в тысячу миль
|
| Yet it all seems so close to me
| Но все это кажется мне таким близким
|
| The tranquility of nature
| Спокойствие природы
|
| Set against the speed of life, of my life
| На фоне скорости жизни, моей жизни
|
| In here, the afternoon
| Здесь, полдень
|
| To me, it could last forever
| Для меня это может длиться вечно
|
| In the warmth of the sun, all everything is different
| В тепле солнца все все по-другому
|
| I wish I could stay
| Я хотел бы остаться
|
| In this life unknown before
| В этой неизвестной прежде жизни
|
| Lots of hidden beauty surrounding me
| Вокруг меня много скрытой красоты
|
| It’s like an ever unfolding secret
| Это как вечно раскрывающийся секрет
|
| This masterpiece of nature reveals it bit by bit
| Этот шедевр природы раскрывает его по крупицам
|
| A journey of a thousand miles
| Путешествие в тысячу миль
|
| Yet it all seems so close to me
| Но все это кажется мне таким близким
|
| The tranquility of nature
| Спокойствие природы
|
| Set against the speed of life, of my life
| На фоне скорости жизни, моей жизни
|
| Both of us in need of…
| Мы оба нуждаемся в…
|
| These are my memories
| Это мои воспоминания
|
| Of a time that is dear to me
| О времени, которое мне дорого
|
| These are my memories
| Это мои воспоминания
|
| Of a life of tranquility and peace
| О жизни в спокойствии и мире
|
| A journey of a thousand miles
| Путешествие в тысячу миль
|
| Yet it all seems so close to me
| Но все это кажется мне таким близким
|
| The tranquility of nature
| Спокойствие природы
|
| Set against the speed of life, of my life | На фоне скорости жизни, моей жизни |