| Мне вчера приснился Uncle Ben’s,
|
| Даже и врагу не пожелаю.
|
| Лучше бы приснился мерседес,
|
| Что блестит, как сабля самурая.
|
| Всё перевернулось у меня:
|
| Дети, дом, любовница, работа.
|
| Кто-то с банки смотрит на меня,
|
| Вот такой подарок для народа.
|
| Надоело это дело,
|
| Не видал я отродясь,
|
| Чёрный дядька оголтелый,
|
| Зубы скалит, веселясь.
|
| В голове мыслЯ засядет,
|
| Утоплюсь на этот раз.
|
| Кто он, тётя или дядя,
|
| Так прикармливает нас?
|
| Шуба-дуба. |
| Хали-гали!
|
| Зря смеёшься, милая дивчина.
|
| Сны такая вещь, и ты поймёшь,
|
| Если вдруг приснился образина,
|
| То нарисовался — не сотрёшь.
|
| Скоро он и нас с тобой достанет,
|
| Почём зря, мальчонка, морщишь нос.
|
| Соус прожуёшь, и сразу станет
|
| Кожа цвета медный купорос.
|
| Надоело это дело,
|
| Не видал я отродясь,
|
| Чёрный дядька оголтелый,
|
| Зубы скалит, веселясь.
|
| В голове мыслЯ засядет,
|
| Утоплюсь на этот раз.
|
| Кто он, тётя или дядя,
|
| Так прикармливает нас?
|
| Головою бьюсь с размаху в стенку,
|
| Вижу Бенс в кастрюле, на огне.
|
| Банка с кучерявой этикеткой
|
| Ночь уже вторую снится мне.
|
| Днём кошмары стали хуже ночи,
|
| Кажется, вокруг дремучий лес.
|
| А случилось так, скажу короче,
|
| Мне вчера приснился Uncle Ben’s.
|
| Надоело это дело,
|
| Не видал я отродясь,
|
| Чёрный дядька оголтелый,
|
| Зубы скалит, веселясь.
|
| В голове мыслЯ засядет,
|
| Утоплюсь на этот раз.
|
| Кто он, тётя или дядя,
|
| Так прикармливает нас? |