| لالااااااااای، لالای لالااااااااای، لالای لالااااااااای، لالای لالااااااااای،
| لالااااااااای, لالای لالااااااااای, لالای لالااااااااای, الاای, ااای لالای
|
| لالای
| لالای
|
| درِ سرای مغان رُفته بود و آب زده
| Он пошел в дом Могана и был пьян.
|
| نشسته پیر و صلایی به شیخ و شاب زده
| Старик сел и помолился шейху
|
| سبوکشان همه در بندگیش بسته کمر
| Их стиль - все о рабстве
|
| ولی ز ترک کله چتر بر سحاب زده
| Но он оставил головку зонта на туманности
|
| شعاع جام و قدح نور ماه پوشیده
| Радиус чашки и чашка лунного света покрыты
|
| عذار مغبچگان راه آفتاب زده
| Траур загорелых плакальщиков
|
| عروس بخت در آن حجله با هزاران ناز
| Счастливая невеста в этой будке с тысячами милых
|
| عروس بخت در آن حجله با هزاران ناز
| Счастливая невеста в этой будке с тысячами милых
|
| شکسته کسمه و بر برگ گل گلاب زده
| Сломанные стебли и лепестки роз
|
| لالااااااااای، لالای لالااااااااای، لالای لالااااااااای، لالای لالااااااااای،
| لالااااااااای, لالای لالااااااااای, لالای لالااااااااای, الاای, ااای لالای
|
| لالای
| لالای
|
| سلام کردم و با من به روی خندان گفت
| Я поздоровался с ним, и он улыбнулся мне
|
| که ای خمارکش مفلس شراب زده
| О бедняк, который выпил вина
|
| که این کند که تو کردی به ضعف همت و رای
| Что это то, что вы сделали со слабостью ваших усилий и голосов
|
| ز گنج خانه شده خیمه بر خراب زده
| Сокровище дома было уничтожено
|
| وصال دولت بیدار ترسمت ندهند
| Не бойся бодрствующего государственного плотника
|
| که خفتهای تو در آغوش بخت خواب زده
| Что твои спящие спят в объятиях удачи
|
| بیا به میکده حافظ که بر تو عرضه کنم
| Позвольте мне представить его вам
|
| هزار صف ز دعاهای مستجاب زده
| Тысяча строк ответов на молитвы
|
| هزار صف ز دعاهای مستجاب زده
| Тысяча строк ответов на молитвы
|
| لالااااااااای، لالای لالااااااااای، لالای لالااااااااای، لالای لالااااااااای،
| لالااااااااای, لالای لالااااااااای, لالای لالااااااااای, الاای, ااای لالای
|
| لالای
| لالای
|
| سلام کردم و با من به روی خندان گفت
| Я поздоровался с ним, и он улыбнулся мне
|
| که ای خمارکش مفلس شراب زده
| О бедняк, который выпил вина
|
| که این کند که تو کردی به ضعف همت و رای
| Что это то, что вы сделали со слабостью ваших усилий и голосов
|
| ز گنج خانه شده خیمه بر خراب زده
| Сокровище дома было уничтожено
|
| وصال دولت بیدار ترسمت ندهند
| Не бойся бодрствующего государственного плотника
|
| که خفتهای تو در آغوش بخت خواب زده
| Что твои спящие спят в объятиях удачи
|
| بیا به میکده حافظ که بر تو عرضه کنم
| Позвольте мне представить его вам
|
| هزار صف ز دعاهای مستجاب زده
| Тысяча строк ответов на молитвы
|
| هزار صف ز دعاهای مستجاب زده
| Тысяча строк ответов на молитвы
|
| دِهرره هرره، هی دی لالااااااااای، لالای
| دههرره هرره ، هی دی لالااااااااای ، لالای
|
| دِهرره هرره، هی دی لالااااااااای، لالای | دههرره هرره ، هی دی لالااااااااای ، لالای |