| 通信交信エラーリトライ | Связь трещит, и я вновь взываю сквозь сбой – |
| やり方誰も教えてくれない | Ни одна душа не ведает, как мне быть. |
| 盲信迷信 鬱陶しい | Томит меня чад суеверий и слепого доверья, |
| ゆれるぶれる恋の証明 | Любви, что колышется, алебастровый знак ищу я в дрожащей воде. |
| |
| 短命人の噂も七十五日 | Слух гибнет, как тень, — у сплетен срок — семьдесят пять вечерних свеч. |
| 付き合ってたあのカップル | Те двое, что шли рука об руку, — их следы затерялись в песке. |
| とうに玉砕愛は幻想 | Давно уж разбита та призрачная чаша любви — лишь марево и мечта. |
| 確立前のアイデンティティ | Имя мое — ещё не имя, лишь призрак на ветре, не выкован знак. |
| |
| 返信送信エラーリトライ | Ответ мой, как эхо, блуждает в глухой пустоте ошибок. |
| 返事遅すぎて後悔 | Поздний ответ — и тоска, и горькая тень сожаленья. |
| 案外気にしすぎかもしれない推測 | Быть может, тревога моя — лишь пустая догадка, но сердце не внемлет. |
| ゆれるぶれるバイブレーション | Вибраций разладилась нить, и в груди моё чувство дрожит мотыльком. |
| |
| 革命起こしたいセンシティヴなお年頃 | Я в возрасте бурь — революций безмолвных желанье живёт под кожей. |
| 落としたものは拾えない | Уроненное не поднять: с закатным светом уходит порыв. |
| キリツレイここは戦場 | Кирицурей — здесь поле брани, где каждый шаг — как клятва. |
| 確立前のアイディンティティ | Я — эскиз на песке, не выкованный отпечаток, не имя моё. |
| |
| ギラギラ光る眼光 | Глаз свет — как лезвие, остро сверкает сквозь сумрак. |
| |
| 学校スカート切り捨てた丈は5cm | Пять сантиметров вздоха: юбка школьная — дерзкое знамя бунта. |
| 私の気持ちは少々センチメンタル切ないな | Сердце моё в этот миг — сентиментальный, хрупкий осколок, печальный, как осень в стекле. |
| Senpai 気づいて notice me | Сэмпай, услышь — я жду твоего взгляда, замри для меня. |
| |
| もう知ってるsweetieいるってことに | Я знаю: другой уже есть в твоём мире, и имя её — сладкий ответ. |
| スーサイド浮かんでしまうくらいにBad | Так плохо, что мысли о пропасти вспыхивают, будто искра — и гаснут. |
| 苦しいな | Как больно мне — тянет, ломает внутри, как дрожащий металл. |
| Senpai 気づいて notice me | Сэмпай, услышь — я жду твоего взгляда, услышь меня. |
| |
| 通信交信エラーリトライ | Связь трещит, и я вновь взываю сквозь сбой – |
| やり方誰も教えてくれない | Ни одна душа не ведает, как мне быть. |
| 盲信迷信 もう鬱陶しい | Томят до исступленья слепые мечтанья, восторг суеверий — змея в груди. |
| ゆれるぶれる恋の証明 | Любви, что колышется, алебастровый знак ищу я в дрожащей воде. |
| |
| 短命人の噂も七十五日 | Слух гибнет, как тень, — у сплетен срок — семьдесят пять вечерних свеч. |
| 付き合ってたあのカップルとうに | Те двое, что были когда-то вселенной друг для друга, исчезли в дали. |
| 玉砕愛は幻想 | Давно уж разбита та призрачная чаша любви — лишь марево и мечта. |
| 確立前のアイデンティティ | Имя мое — ещё не имя, лишь призрак на ветре, не выкован знак. |
| |
| 夕方のピアノ | В сумерках — пианино, его голос скользит по стеклянным ступеням. |
| 象牙色の空 | Слоновой костью затянулось небо, как клавиши вне времени. |
| 呼び止める声が聞こえる | Слышу — голос зовёт меня, тянет сквозь холодный рассвет. |
| お願い神様 | Молю: Боже, услышь — позволь задержаться ещё на мгновение. |
| 足音を止めて | Пусть стихнут шаги за спиной, пусть воздух замрёт в ожидании. |
| 勘違いの魔法が消えていく前に | Пока не растаяло в призрачном мареве недоразумений моё колдовство. |
| |
| 「ねえ、先輩。Notice me」 | «Слушай, сэмпай... Заметь меня —» |
| 「ねえ、先輩。Notice me」 | «Слушай, сэмпай... Заметь меня —» |
| 「ねえ、先輩。Notice me, notice me, notice me」 | «Слышишь, сэмпай... Заметь меня, заметь, прошу, заметь меня!» |
| 「ねえ、先輩。Notice me」 | «Слушай, сэмпай... Заметь меня —» |
| 「ねえ、先輩。Notice me」 | «Слушай, сэмпай... Заметь меня —» |
| 「ねえ、先輩。Notice me, notice me, notice me」 | «Слышишь, сэмпай... Заметь меня, заметь, прошу, заметь меня!» |
| |
| 通信交信エラーリトライ | Связь трещит, и я вновь взываю сквозь сбой – |
| やり方誰も教えてくれない | Ни одна душа не ведает, как мне быть. |
| 盲信迷信 鬱陶しい | Томит меня чад суеверий и слепого доверья, |
| ゆれるぶれる恋の証明 | Любви, что колышется, алебастровый знак ищу я в дрожащей воде. |
| |
| 短命人の噂も七十五日 | Слух гибнет, как тень, — у сплетен срок — семьдесят пять вечерних свеч. |
| 付き合ってたあのカップル | Те двое, что шли рука об руку, — их следы затерялись в песке. |
| とうに玉砕愛は幻想 | Давно уж разбита та призрачная чаша любви — лишь марево и мечта. |
| 確立前のアイデンティティ | Имя мое — ещё не имя, лишь призрак на ветре, не выкован знак. |
| |
| 返信送信エラーリトライ | Ответ мой, как эхо, блуждает в глухой пустоте ошибок. |
| 返事遅すぎて後悔 | Поздний ответ — и тоска, и горькая тень сожаленья. |
| 案外気にしすぎかもしれない推測 | Быть может, тревога моя — лишь пустая догадка, но сердце не внемлет. |
| ゆれるぶれるバイブレーション | Вибраций разладилась нить, и в груди моё чувство дрожит мотыльком. |
| |
| 革命起こしたいセンシティヴなお年頃 | Я в возрасте бурь — революций безмолвных желанье живёт под кожей. |
| 落としたものは拾えない | Уроненное не поднять: с закатным светом уходит порыв. |
| キリツレイここは戦場 | Кирицурей — здесь поле брани, где каждый шаг — как клятва. |
| 確立前のアイディンティティ | Я — эскиз на песке, не выкованный отпечаток, не имя моё. |
| |
| ギラギラ光る眼光 | Глаз свет — как лезвие, остро сверкает сквозь сумрак. |
| |
| 学校スカート切り捨てた丈は5cm | Пять сантиметров вздоха: юбка школьная — дерзкое знамя бунта. |
| 私の気持ちは少々センチメンタル切ないな | Сердце моё в этот миг — сентиментальный, хрупкий осколок, печальный, как осень в стекле. |
| Senpai 気づいて notice me | Сэмпай, услышь — я жду твоего взгляда, замри для меня. |
| |
| もう知ってるsweetieいるってことに | Я знаю: другой уже есть в твоём мире, и имя её — сладкий ответ. |
| スーサイド浮かんでしまうくらいにBad | Так плохо, что мысли о пропасти вспыхивают, будто искра — и гаснут. |
| 苦しいな | Как больно мне — тянет, ломает внутри, как дрожащий металл. |
| Senpai 気づいて notice me | Сэмпай, услышь — я жду твоего взгляда, услышь меня. |
| |
| 通信交信エラーリトライ | Связь трещит, и я вновь взываю сквозь сбой – |
| やり方誰も教えてくれない | Ни одна душа не ведает, как мне быть. |
| 盲信迷信 もう鬱陶しい | Томят до исступленья слепые мечтанья, восторг суеверий — змея в груди. |
| ゆれるぶれる恋の証明 | Любви, что колышется, алебастровый знак ищу я в дрожащей воде. |
| |
| 短命人の噂も七十五日 | Слух гибнет, как тень, — у сплетен срок — семьдесят пять вечерних свеч. |
| 付き合ってたあのカップルとうに | Те двое, что были когда-то вселенной друг для друга, исчезли в дали. |
| 玉砕愛は幻想 | Давно уж разбита та призрачная чаша любви — лишь марево и мечта. |
| 確立前のアイデンティティ | Имя мое — ещё не имя, лишь призрак на ветре, не выкован знак. |