| Goodbye sweet summer | Прощай, медовый зной ушедших дней, |
| I wish you a good, goodbye | Пусть добрым будет твой прощальный след. |
| And all of me I was in times that I tried | Всей сутью был я — в тех минутах, где пытался |
| To be a part of nothing | Стереться, стать ничьим, исчезнуть без следа. |
| Oh goodbye sweet summer | О, прощай, безмятежная, как отзвук полдня, |
| Oh goodbye, goodbye | О, прощай — эхо растворённой дали. |
| Are the last words that we said | Вот наши последние слова, как сухие листья, |
| When I looked at your love screen | Когда я вглядывался в мерцающий экран твоей любви, |
| And your wave in the scent | В твою волну, что пахнет свежестью забвения, |
| And all of the hours and times that I tried | И в каждом часе, где я тщился вновь и вновь |
| To be a part of nothing | Сбыться в тени, растворяясь бесследно. |
| Oh goodbye sweet summer | О, прощай, медовый полдень лета, |
| Goodbye sweet summer | Прощай, медовый зной ушедших дней, |
| I wish you a good, goodbye | Пусть добрым будет твой прощальный след. |
| Goodbye sweet summer | Прощай, медовый зной ушедших дней, |
| I wish you a good, goodbye | Пусть добрым будет твой прощальный след. |
| Goodbye sweet summer | Прощай, медовый зной ушедших дней, |
| I wish you a good, goodbye | Пусть добрым будет твой прощальный след. |
| And all of the hours and times that we tried | И в каждом часе и мгновении, где мы тщились — |
| To be a part of nothing | Раствориться в ничто, забыться вдвоём. |
| Oh goodbye sweet summer | О, прощай, безмятежная, как отзвук полдня, |
| I wish you a good, goodbye | Пусть добрым будет твой прощальный след. |