
Дата выпуска: 25.02.2013
Лейбл звукозаписи: Lefse
Язык песни: Английский
Canaan(оригинал) |
For that year, your guise was the little patch of woods |
That stood behind your house. |
A spared phalanx of spindly elms |
On the edge of what once was. |
The train made its way through it every hour, |
And that streak of tired green light barrels by, |
clacking through the fecund underbrush. |
You’d listen to it as you tried to fall asleep. |
It was that tamed country aesthetic |
in which you sough solace. |
It came in the morning on the sprinklings of dew |
and faded with each sentimental sunset, |
which were like marmalade. |
I’ve tried to understand it myself, |
but it is almost too much. |
It is a river of muffled feelings and anxiety, |
a deep drink of silences, |
a nostalgia for the things that used to bring you joy. |
Yet you crumble to its neuroses, |
with your paranoid sense of necessary reassurance. |
The expanses of serpentine bliss and snaking paths |
that grow cindery in the late summer |
looped themselves around you, |
binding you to this most typical of place names. |
I have watched you wither, |
and succumb to this strange place. |
With a sense of disillusionment, |
you sought your perfection. |
So you constructed your glass jar, |
all vacuumed up with your sanity. |
You perched it on the ridge top where you could watch |
the manic depression unfold, |
teeming under the emerald grass. |
Ханаан(перевод) |
В тот год твой облик был маленьким клочком леса |
Что стояло за твоим домом. |
Пощаденная фаланга тонких вязов |
На краю того, что когда-то было. |
Поезд пробирался через него каждый час, |
И эта полоса усталых зеленых огней, |
цокая сквозь плодородный подлесок. |
Вы бы слушали это, пытаясь заснуть. |
Это была эстетика прирученной страны |
в которых вы искали утешения. |
Оно пришло утром на капли росы |
и меркнет с каждым сентиментальным закатом, |
которые были как мармелад. |
Я пытался понять это сам, |
но это почти слишком много. |
Это река глухих чувств и тревог, |
глубокий глоток молчания, |
ностальгия по вещам, которые раньше приносили вам радость. |
Но ты рассыпаешься на его неврозы, |
с вашим параноидальным чувством необходимой уверенности. |
Просторы змеиного блаженства и извилистых троп |
которые золятся в конце лета |
закружились вокруг тебя, |
привязывая вас к этому наиболее типичному из географических названий. |
Я видел, как ты увядаешь, |
и поддаться этому странному месту. |
С чувством разочарования, |
Вы искали свое совершенство. |
Итак, вы построили свою стеклянную банку, |
все убрано твоим рассудком. |
Вы взгромоздились на вершине хребта, где вы могли наблюдать |
разворачивается маниакальная депрессия, |
кишит под изумрудной травой. |
Название | Год |
---|---|
Hand In Hand ft. Mister Lies | 2013 |
Dionysian | 2012 |
Deepend | 2014 |
A Room Without | 2014 |
High ft. Harrison Lipton | 2014 |