Перевод текста песни Canaan - Mister Lies

Canaan - Mister Lies
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Canaan , исполнителя -Mister Lies
Песня из альбома: Mowgli
В жанре:Электроника
Дата выпуска:25.02.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Lefse

Выберите на какой язык перевести:

Canaan (оригинал)Ханаан (перевод)
For that year, your guise was the little patch of woods В тот год твой облик был маленьким клочком леса
That stood behind your house. Что стояло за твоим домом.
A spared phalanx of spindly elms Пощаденная фаланга тонких вязов
On the edge of what once was. На краю того, что когда-то было.
The train made its way through it every hour, Поезд пробирался через него каждый час,
And that streak of tired green light barrels by, И эта полоса усталых зеленых огней,
clacking through the fecund underbrush. цокая сквозь плодородный подлесок.
You’d listen to it as you tried to fall asleep. Вы бы слушали это, пытаясь заснуть.
It was that tamed country aesthetic Это была эстетика прирученной страны
in which you sough solace. в которых вы искали утешения.
It came in the morning on the sprinklings of dew Оно пришло утром на капли росы
and faded with each sentimental sunset, и меркнет с каждым сентиментальным закатом,
which were like marmalade. которые были как мармелад.
I’ve tried to understand it myself, Я пытался понять это сам,
but it is almost too much. но это почти слишком много.
It is a river of muffled feelings and anxiety, Это река глухих чувств и тревог,
a deep drink of silences, глубокий глоток молчания,
a nostalgia for the things that used to bring you joy. ностальгия по вещам, которые раньше приносили вам радость.
Yet you crumble to its neuroses, Но ты рассыпаешься на его неврозы,
with your paranoid sense of necessary reassurance. с вашим параноидальным чувством необходимой уверенности.
The expanses of serpentine bliss and snaking paths Просторы змеиного блаженства и извилистых троп
that grow cindery in the late summer которые золятся в конце лета
looped themselves around you, закружились вокруг тебя,
binding you to this most typical of place names. привязывая вас к этому наиболее типичному из географических названий.
I have watched you wither, Я видел, как ты увядаешь,
and succumb to this strange place. и поддаться этому странному месту.
With a sense of disillusionment, С чувством разочарования,
you sought your perfection. Вы искали свое совершенство.
So you constructed your glass jar, Итак, вы построили свою стеклянную банку,
all vacuumed up with your sanity. все убрано твоим рассудком.
You perched it on the ridge top where you could watch Вы взгромоздились на вершине хребта, где вы могли наблюдать
the manic depression unfold, разворачивается маниакальная депрессия,
teeming under the emerald grass.кишит под изумрудной травой.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2013
2012
2014
2014
High
ft. Harrison Lipton
2014