| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Ah, ger dig en rundtur i min hemstad
| Ах, провожу экскурсию по моему родному городу
|
| Bland alla nybyggda husen finns det själ kvar
| Среди всех новостроек осталась душа
|
| Du skimrar vackert från lamporna i trakten
| Ты красиво переливаешься от огней на районе
|
| Och blåljusen studsar mellan väggarna på natten
| И синие огни прыгают между стенами ночью
|
| Du kan va skrämmande stor, men ändå minimal
| Вы можете быть ужасно большим, но крошечным
|
| Kan kännas främmande ibland, men ändå likadan
| Иногда может чувствовать себя чужим, но все же
|
| Ända sen vi var barn, har vi stått kvar
| С тех пор, как мы были детьми, мы остались
|
| Gått genom regnet och solen på våran hemmaplan
| Прогулка под дождем и солнцем на нашем родном поле
|
| Yeah och minnena, de som jag har
| Да и воспоминания, которые у меня есть
|
| Dom för mig genom livet i den riktningen jag ska
| Суждения ведут меня по жизни в том направлении, в котором я должен
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Jag ser dem kämpa varje dag
| Я вижу, как они борются каждый день
|
| Vissa med karriär och stress
| Некоторые с карьерой и стрессом
|
| Och andra vill ha mat för dan
| А другие хотят еды на день
|
| Du är min hemstad, känner mig hemtam
| Ты мой родной город, я чувствую себя как дома
|
| Det här är platsen där jag föddes och är Guds val
| Это место, где я родился, и это выбор Бога
|
| Så till mitt sista andetag, till min grav
| Так до моего последнего вздоха, до моей могилы
|
| Tills jag ger mig av, ända tills min sista dag
| Пока я не уйду, до моего последнего дня
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Jag ser det skiner om stan
| Я вижу, как он сияет над городом
|
| Det är här vi är nu och de var här vi var barn
| Вот где мы сейчас, а они были здесь, когда мы были детьми
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Det är här vi kommer ifrån
| Вот откуда мы родом
|
| Och jag bär dig överallt där jag går, jag går
| И я несу тебя везде, куда бы я ни пошел, я иду
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Vart än nu vinden bär, så många minnen här, oh yeah, oh yeah
| Куда бы ни дул ветер, здесь так много воспоминаний, о да, о да
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Ta mig hem, ta mig hem, ta mig hem | Отвези меня домой, отвези меня домой, отвези меня домой |
| Ey, jag har rest runt, men alltid saknar jag mitt hem
| Эй, я много путешествовал, но всегда скучаю по дому
|
| Min hemstad, min plats sen BB 85
| Мой родной город, мое место с BB 85
|
| Tog mina första steg i mina första skor
| Сделал свои первые шаги в своих первых туфлях
|
| Sprang i vårt kvarter runt på gården där jag bor
| Бегал в нашем районе по двору, где я живу
|
| Jag minns när vi var barnen i stora huvudstaden
| Я помню, когда мы были детьми в большой столице
|
| Allt va så stort men ändå litet när jag ser på saken
| Все такое большое, но все еще маленькое, когда я смотрю на это
|
| Rullar från orten in mot staden som bländar oss
| Переезд с курорта в город, который нас ослепляет
|
| Viva la vida, loca mannen, vi festar loss
| Viva la vida, loca man, мы развлекаемся
|
| Ey, vad ska hända oss, när ska vi växa upp?
| Эй, что с нами будет, когда мы вырастем?
|
| Det spelar ingen roll hur många snuten läxar upp
| Неважно, сколько копов делают домашнее задание
|
| Vi har allt vi har i vår hemstad
| У нас есть все, что есть в нашем родном городе
|
| Jag häller ut för polarna som inte längre finns kvar
| Изливаю за поляков, которых уже нет рядом
|
| Ah, för mina vänner upp i himlen
| Ах, приведи моих друзей на небеса
|
| Flyger nu med änglarna, jag ber för att vi ses sen
| Теперь летим с ангелами, молюсь, увидимся позже
|
| Än idag mår jag bra i min hemstad
| Даже сегодня мне хорошо в родном городе
|
| Inga planer på att dra förens det blir min dag
| Не планирую уходить, пока не наступит мой день.
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Jag ser det skiner om stan
| Я вижу, как он сияет над городом
|
| Det är här vi är nu och de var här vi var barn
| Вот где мы сейчас, а они были здесь, когда мы были детьми
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Det är här vi kommer ifrån
| Вот откуда мы родом
|
| Och jag bär dig överallt där jag går, jag går
| И я несу тебя везде, куда бы я ни пошел, я иду
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Vart än nu vinden bär, så många minnen här, oh yeah, oh yeah
| Куда бы ни дул ветер, здесь так много воспоминаний, о да, о да
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Ta mig hem, ta mig hem, ta mig hem | Отвези меня домой, отвези меня домой, отвези меня домой |
| Du är mitt helvete, paradis och hemstad
| Ты мой ад, рай и родной город
|
| 26 har flugit förbi men jag har hängt kvar
| 26 пролетели, но я задержался
|
| Vi har gått igenom regn och solsken
| Мы прошли через дождь и сияние
|
| När livet är som hårdast då får du mig att le
| Когда жизнь самая трудная, ты заставляешь меня улыбаться
|
| Jag tar mig över broar jag tar mig genom tunnlar
| Я преодолеваю мосты, я преодолеваю туннели
|
| Korsningar och rödljus, jag ser de när jag blundar
| Перекрестки и красные огни, я вижу их, когда закрываю глаза
|
| Höghus och villor, fattiga och rika
| Многоэтажки и виллы, бедные и богатые
|
| Vissa kan glida medans andra måste slita
| Некоторые могут скользить, а другим приходится трудиться
|
| Jag minns åren när vi lekte på betonggården
| Я помню годы, когда мы играли в бетонном дворе
|
| Några av oss hamna sen hos tvångsvården
| Некоторые из нас оказываются в заключении
|
| Många busar växte upp i vårat område
| Много шутников выросло в наших краях
|
| Lilla Alpis börja rimma, blev en sångfågel
| Маленькая Альпис начала рифмовать, стала певчей птицей
|
| Vissa av dom har jag inte sett på många år
| Некоторые из них я не видел годами
|
| Brukar undra vad dom gör nu och hur dom mår
| Обычно интересуются, что они сейчас делают и как у них дела
|
| Men staden är sig lik, bara kärlek ingen skit
| Но город тот же, только любви ни хрена
|
| Det vi bär ska bli musik, du är välkommen hit
| То, что мы несем, должно стать музыкой, добро пожаловать сюда
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Jag ser det skiner om stan
| Я вижу, как он сияет над городом
|
| Det är här vi är nu och de var här vi var barn
| Вот где мы сейчас, а они были здесь, когда мы были детьми
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Det är här vi kommer ifrån
| Вот откуда мы родом
|
| Och jag bär dig överallt där jag går, jag går
| И я несу тебя везде, куда бы я ни пошел, я иду
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Vart än nu vinden bär, så många minnen här, oh yeah, oh yeah
| Куда бы ни дул ветер, здесь так много воспоминаний, о да, о да
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Ta mig hem, ta mig hem, ta mig hem
| Отвези меня домой, отвези меня домой, отвези меня домой
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Jag ser det skiner om stan | Я вижу, как он сияет над городом |
| Det är här vi är nu och de var här vi var barn
| Вот где мы сейчас, а они были здесь, когда мы были детьми
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Det är här vi kommer ifrån
| Вот откуда мы родом
|
| Och jag bär dig överallt där jag går, jag går
| И я несу тебя везде, куда бы я ни пошел, я иду
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Vart än nu vinden bär, så många minnen här, oh yeah, oh yeah
| Куда бы ни дул ветер, здесь так много воспоминаний, о да, о да
|
| I min hemstad
| В моем родном городе
|
| Ta mig hem, ta mig hem, ta mig hem | Отвези меня домой, отвези меня домой, отвези меня домой |