| This is war with no weapons, marching with no stepping
| Это война без оружия, марш без шагов
|
| Murder with no killing, illing every direction
| Убийство без убийства, болезнь во всех направлениях
|
| First, no sequel, do the math, no equal
| Во-первых, нет продолжения, посчитай, нет равных
|
| John with no Yoko; | Джон без Йоко; |
| more power, less people
| больше власти, меньше людей
|
| And no, I’m not afraid of that, print it in your paperback
| И нет, я этого не боюсь, напечатай в мягкой обложке
|
| Every rap is made in fact to act as a delayed attack
| Каждый рэп на самом деле действует как отсроченная атака
|
| Every phrase a razor blade that’s saved until they play it back
| Каждая фраза — это лезвие бритвы, которое сохраняется до тех пор, пока ее не воспроизведут.
|
| To slay and leave 'em laying on the pavement, bang, fade to black
| Чтобы убить и оставить их лежать на тротуаре, ударить, исчезнуть до черного
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| When there’s nothing left to lose
| Когда больше нечего терять
|
| And there’s nothing more to take
| И больше нечего взять
|
| But you force yourself to choose
| Но ты заставляешь себя выбирать
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| Where tomorrow disappears
| Где завтра исчезает
|
| While the future slips away
| Пока будущее ускользает
|
| And your hope turns into fear
| И твоя надежда превращается в страх
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| Roll credits, you get it, the show is done
| Прокрутите кредиты, вы поняли, шоу сделано
|
| They’re talking for just talking, but meaning, they got none
| Они говорят просто для разговоров, но смысл в том, что у них ничего нет.
|
| None of 'em come proper, they talk like a shotgun
| Ни один из них не подходит, они говорят как дробовик
|
| But how many got bred with integrity? | Но скольких породили с честностью? |
| Not one
| Не один
|
| So no, I’m not afraid to see you suckers hold a blade to me
| Так что нет, я не боюсь видеть, как вы, присоски, держите клинок передо мной.
|
| Ain’t no way to shake the ground I built before you came to be
| Нет никакого способа потрясти землю, которую я построил до того, как ты появился
|
| Take it how you take it, I’m the opposite of vacancy
| Принимай как принимаешь, я противоположность вакансии
|
| And this is not negotiation, y’all can hate and wait and see
| И это не переговоры, вы все можете ненавидеть и ждать и видеть
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| When there’s nothing left to lose
| Когда больше нечего терять
|
| And there’s nothing more to take
| И больше нечего взять
|
| But you force yourself to choose
| Но ты заставляешь себя выбирать
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| Where tomorrow disappears
| Где завтра исчезает
|
| While the future slips away
| Пока будущее ускользает
|
| And your hope turns into fear
| И твоя надежда превращается в страх
|
| And your hope turns into fear
| И твоя надежда превращается в страх
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| When there’s nothing left to lose
| Когда больше нечего терять
|
| And there’s nothing more to take
| И больше нечего взять
|
| But you force yourself to choose
| Но ты заставляешь себя выбирать
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| Where tomorrow disappears
| Где завтра исчезает
|
| While the future slips away
| Пока будущее ускользает
|
| And your hope turns into fear
| И твоя надежда превращается в страх
|
| And your hope turns into fear
| И твоя надежда превращается в страх
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| In the wastelands of today
| В пустошах сегодня
|
| In the wastelands of today | В пустошах сегодня |