| Сагнали как-то на централ воров в законе |
| Мочились суки в прохорях в тюрьме и в зоне, |
| А потому что там где вор скочуха зэку |
| Блатному урке и простому человеку |
| А над Владимиром висел багровый месяц |
| И кто-то в камере запел грустную песню |
| И грело души всем зэка той песни пламя |
| Короче кажутся срока, когда поют о маме |
| А песню грустную в тюрьме поет |
| Один еврейский арестант |
| И слово «мама» каждый узнает |
| Грузин, русак и брат цыган |
| Он песню пел с такою грустью, не жалея |
| Как может петь и тосковать душа еврея |
| И уважением прониклись арестанты |
| К еврейской маме и босяцкому таланту |
| Далее поется на иврите: |
| Бахур еhуди шейошев ба-келе |
| Шар земер аль има шело |
| А-земер пашут ве-ацув мимэйле |
| Севель ве-тиква бишвило. |
| Аити типеш, аз тислехи ли, ими, |
| Хаваль, ше-эйн ли хофеш hайом. |
| . ве-ад ахшав маамин, |
| Ше-ошер ба кмо халом. |
| ПЕРЕВОД: |
| (Еврейский парень, который сидит в тюрьме |
| Поет мотив о своей матери |
| Мотив прост и грустен сам по себе, |
| Страдание и надежда для него. |
| Я был глупцом, так прости меня, моя мама. |
| Жаль, что нет свободы у меня сегодня. |
| И до сегодняшнего дня я верю, |
| Что счастье приходит, как мечта.) |