Перевод текста песни One Hundred and Thirteen - Middleman

One Hundred and Thirteen - Middleman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One Hundred and Thirteen , исполнителя -Middleman
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:30.04.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

One Hundred and Thirteen (оригинал)One Hundred and Thirteen (перевод)
Some days she’s an hourglass and I’m unfamiliar with mirrors Иногда она песочные часы, а я не знаком с зеркалами.
Looking in through a window I can’t see myself in. Смотрю в окно, в котором себя не вижу.
As seconds tick away it’s her image to which I’m listening, Пока идут секунды, я слушаю ее образ,
Desperate to be a grain of sand and pass through her existence. Отчаявшись быть песчинкой и пройти через свое существование.
Other days she’s a guitar I can’t play or even tune, with no strings, В другие дни она гитара, на которой я не умею играть или даже настраивать, без струн,
And a resonance that swallows my acoustics. И резонанс, который поглощает мою акустику.
Occasionally she’s a diabolo pirouetting on its end, Иногда она дьяволо пируэта на конце,
Walking like a tornado hoola-hooping gold-plated halo trends. Прогулка, как торнадо, обруч с золотым ореолом.
She carries the momentary taste of honeysuckle lipstick Она несет мгновенный вкус помады жимолости
On snug-fitting, full flavour, money-shot lips. На плотно прилегающих губах с насыщенным вкусом.
Her smile is a lesson in the anthropometrics of kissing Ее улыбка — это урок антропометрии поцелуев.
In ways the average man will span a lifetime without missing. В некотором смысле средний человек проживет всю жизнь, не промахнувшись.
Most days she sheds great white smiles like snakeskin while shopping, Большую часть дней она сбрасывает белоснежные улыбки, словно змеиная кожа, во время шоппинга.
Stopping to pocket free cookies and extra shots in her coffee. Останавливается, чтобы бесплатно класть печенье и дополнительные порции в свой кофе.
She’s a slow leaking flesh wound you can hold in your hands. Она — медленно протекающая рана, которую можно держать в руках.
She speaks with a soft, French-caramel timbre Она говорит мягким французско-карамельным тембром.
Of boutique-chiffon quality at everyday pricelessness, Бутик-шифон качества в повседневной бесценности,
Dressed in violent animal passion, with liquid pitch locks Одетый в неистовую животную страсть, с жидкими смольными замками
That float like she’s underwater and dye the air almost Hitchcock: Она плывет, словно под водой, и окрашивает воздух почти как Хичкок:
Diluted oils on cartridge paper, leaving 3D maps you can’t switch off. Разбавленные масла на бумаге для картриджей, оставляющие 3D-карты, которые нельзя отключить.
Her favourite feeling is the way rain plays telepathy Ее любимое чувство – это то, как дождь играет в телепатию.
Her favourite sound is unbounded energy Ее любимый звук - безграничная энергия
Her favourite smell is momentary sanity Ее любимый запах - мгновенное здравомыслие
Her favourite shape is being attractive as gravity Ее любимая форма – быть привлекательной, как гравитация.
Her favourite flavour is swimming pool chlorine Ее любимый вкус – хлорка для бассейнов.
Her favourite number is one hundred and thirteen Ее любимое число – сто тринадцать.
Her favourite colour to paint in is transparency Ее любимый цвет для рисования – прозрачность.
And her favourite words to say no to are ‘will you marry me'. И ее любимые слова, чтобы сказать «нет», — это «ты выйдешь за меня замуж».
She will warm you up Она согреет тебя
And then she’ll fight you off, И тогда она будет бороться с тобой,
And leave you trapped enough И оставить вас в ловушке достаточно
So you won’t hear another word, Так что ты больше не услышишь ни слова,
You won’t hear another word Вы не услышите другого слова
That she says. Что она говорит.
I want to learn her by rote and still be surprised Я хочу выучить ее наизусть и все равно удивляться
When she holds the lump in my throat with that knife in her eyes. Когда она держит ком в моем горле с ножом в глазах.
She tells my life story in silence but still talks the talk Она рассказывает историю моей жизни в тишине, но продолжает говорить
And raises money for confident conversation with a sponsored walk. И собирает деньги на уверенную беседу со спонсируемой прогулкой.
She donates a regular beat from her small-chamber left atrium Она жертвует регулярный удар из своей маленькой камеры левого предсердия.
Precariously balanced on the edge of overt altruism. Ненадежно балансирует на грани открытого альтруизма.
She says what she wants and I take her at her word, Она говорит, что хочет, и я ловлю ее на слове,
Manipulate the letters to form anagrams of thoughts I’ve overheard. Манипулируйте буквами, чтобы составить анаграммы мыслей, которые я подслушал.
They sound like a barbershop quartet through a weeping saxophone Они звучат как квартет парикмахерской через плачущий саксофон
Staining eardrums previously dyed in monotone. Окрашивание барабанных перепонок, ранее окрашенных монотонно.
Most days she thinks I’m a monochrome joker card in bass relief, Большую часть времени она думает, что я — монохромный джокер с рельефным басом,
Staring from my fixed position at her Technicolor masterpiece. Глядя с моего фиксированного положения на ее шедевр Technicolor.
And she gets precious if I tread near her pretty painter feet, И она становится драгоценной, если я ступаю рядом с ее красивыми ножками художника,
Of course I won’t trample on them, but they need air to breathe. Конечно, я не буду их топтать, но им нужен воздух, чтобы дышать.
So on days when I skate towards her she lays down gravel, Поэтому в дни, когда я еду к ней на коньках, она кладет гравий,
And I’ve tried to orbit her gorgeousness but I’m unable to travel. И я пытался вращаться вокруг ее великолепия, но я не могу путешествовать.
I’ve memorised her delicate constellations of imperfections Я запомнил ее тонкие созвездия несовершенств
For when I’m a little dejected and need something to reflect on. Когда я немного подавлен и мне нужно о чем-то подумать.
And I keep bottles of her reflection in my medicine cabinet, А флаконы с ее отражением я храню в своей аптечке,
Between the plasters and the Prozac, for when I need something drastic. Между пластырями и прозаком, когда мне нужно что-то радикальное.
She plucks stars from scarred skies to decorate self-raising cakes Она срывает звезды с покрытого шрамами неба, чтобы украсить самоподнимающиеся торты.
That I have and eat, scrapes a knife full of space, Что у меня есть и что я ем, царапает пространство ножом,
Spreads soft night over my toasted daydreams. Распространяет мягкую ночь на мои поджаренные мечты.
And I’ll never understand her but I know just what she means. И я никогда не пойму ее, но я точно знаю, что она имеет в виду.
Her favourite feeling is the way rain plays telepathy Ее любимое чувство – это то, как дождь играет в телепатию.
Her favourite sound is unbounded energy Ее любимый звук - безграничная энергия
Her favourite smell is momentary sanity Ее любимый запах - мгновенное здравомыслие
Her favourite shape is being attractive as gravity Ее любимая форма – быть привлекательной, как гравитация.
Her favourite flavour is swimming pool chlorine Ее любимый вкус – хлорка для бассейнов.
Her favourite number is one hundred and thirteen Ее любимое число – сто тринадцать.
Her favourite colour to paint in is transparency Ее любимый цвет для рисования – прозрачность.
And her favourite words to say no to are ‘will you marry me'. И ее любимые слова, чтобы сказать «нет», — это «ты выйдешь за меня замуж».
She will warm you up Она согреет тебя
And then she’ll fight you off, И тогда она будет бороться с тобой,
And leave you trapped enough И оставить вас в ловушке достаточно
So you won’t hear another word, Так что ты больше не услышишь ни слова,
You won’t hear another word Вы не услышите другого слова
That she says.Что она говорит.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2011