Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Présence humaine , исполнителя - MICHEL HOUELLEBECQ. Дата выпуска: 09.06.2016
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Présence humaine , исполнителя - MICHEL HOUELLEBECQ. Présence humaine(оригинал) |
| Nous marchons dans la ville nous croisons des regards |
| Et ceci défini notre présence humaine |
| Dans le calme absolu de la fin de semaine |
| Nous marchons lentement aux abords de la gare |
| Nos vêtements trop larges abritent des chairs grises |
| A peu près immobiles dans la fin de journée |
| Notre âme minuscule à demi condamnée |
| S’agite entre les plis et puis s’immobilise |
| Les hommages à l’humanité se multiplient sur la pelouse |
| Ils étaient au nombre de douze leur vie était très limitée |
| Nous avons existé telle est notre légende |
| Certains de nos désirs ont construit cette ville |
| Nous avons combattu des puissances hostiles |
| Puis nos bras amaigris ont lâché les commandes |
| Et nous avons flotté loin de tous les possibles |
| La vie s’est refroidie la vie nous a laissé |
| Nous contemplons nos corps à demi effacés |
| Dans le silence émerge quelques data sensibles |
| Mes hommages à l’humanité se multiplient sur la pelouse |
| Ils étaient au nombre de douze leur vie était très limitée |
| Nous sommes réunis nos derniers mots s'éteignent |
| La mer a disparu |
| Une dernière fois quelques amants s'étreignent |
| Le paysage est nu |
| Au dessus de nos corps glissent les ondes hertziennes |
| Elles font le tour du monde nos corps sont presque froids |
| Il faut que la mort vienne la mort douce et profonde |
| Bientôt les êtres humains s’enfuiront hors du monde |
| Alors s'établira le dialogue des machines |
| Et l’informationnel remplira triomphant |
| Le cadavre vidé de la structure divine |
| Puis il fonctionnera jusqu'à la fin des temps |
| Mes hommages à l’humanité se multiplient sur la pelouse |
| Ils étaient au nombre de douze leur vie était très limitée |
| (перевод) |
| Мы идем по городу, мы встречаемся глазами |
| И это определяет наше человеческое присутствие |
| В абсолютном спокойствии выходных |
| Мы медленно идем вокруг станции |
| Наша слишком большая одежда укрывает серую плоть |
| Почти все еще в конце дня |
| Наша крошечная, полуобреченная душа |
| покачивается между складками, а затем останавливается |
| Дань уважения человечеству умножается на лужайке |
| Их было двенадцать, их жизнь была очень ограничена |
| Мы существовали, такова наша легенда |
| Некоторые из наших желаний построили этот город |
| Мы сражались с враждебными силами |
| Затем наши тонкие руки отпускают элементы управления |
| И мы уплыли от всех возможностей |
| Жизнь остыла, жизнь оставила нас. |
| Мы созерцаем наши полустертые тела |
| В тишине появляются некоторые конфиденциальные данные |
| Мои дани человечеству умножаются на лужайке |
| Их было двенадцать, их жизнь была очень ограничена |
| Мы воссоединились, наши последние слова исчезают |
| Море исчезло |
| В последний раз некоторые любовники обнимаются |
| Пейзаж голый |
| По нашим телам скользят волны Герца |
| Они ходят по миру, наши тела почти холодны. |
| Смерть должна прийти сладкой и глубокой смертью |
| Скоро люди будут бежать из мира |
| Затем будет установлен диалог машин |
| И информационное наполнит торжествующее |
| Опустошенный труп божественной структуры |
| Тогда он будет работать до скончания века |
| Мои дани человечеству умножаются на лужайке |
| Их было двенадцать, их жизнь была очень ограничена |