Перевод текста песни Plein été - MICHEL HOUELLEBECQ

Plein été - MICHEL HOUELLEBECQ
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Plein été , исполнителя -MICHEL HOUELLEBECQ
В жанре:Поп
Дата выпуска:09.06.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Plein été (оригинал)Plein été (перевод)
La lumière évolue à peu près dans les formes. Свет развивается примерно в формах.
Je suis toujours couché au niveau du dallage. Я все еще лежу на уровне тротуара.
Il faudrait que je meure ou que j’aille à la plage; Я должен был бы умереть или пойти на пляж;
Il est déjà sept heures.Уже семь часов.
Probablement, ils dorment. Вероятно, они спят.
Je sais qu’ils seront là si je sors de l’hôtel, Я знаю, что они будут там, если я выйду из отеля,
Je sais qu’ils me verront et qu’ils auront des shorts, Я знаю, что они увидят меня, и у них будут шорты,
J’ai un schéma du coeur.У меня есть схема сердца.
Près de l’artère aorte, Рядом с артерией аорты,
Le sang fait demi-tour;Кровь возвращается назад;
la journée sera belle. день будет прекрасным.
Nul bruit à l’horizon, nul cri dans les nuages; Ни шума на горизонте, ни крика в облаках;
La journée s’organise en groupes d’habitudes День организован по группам привычек
Et certains retraités ramassent des coquillages; А некоторые пенсионеры собирают ракушки;
Tout respire le plat, le blanc, la finitude. Все дышит плоскостью, белизной, конечностью.
Un Algérien balaie le plancher du Dallas, Алжирец подметает пол Далласа,
Ouvre les baies vitrées.Откройте окна.
Son regard est pensif. Его взгляд задумчив.
Sur la plage on retrouve, quelques préservatifs; На пляже находим несколько презервативов;
Une nouvelle journée monte sur Palavas. На Палавасе встает новый день.
Tout a lieu, tout est là, tout est phénomène Все происходит, все есть, все явление
Aucun évènement, ne semble justifier Нет событий, кажется, оправдывает
Il faudrait parvenir, à un coeur clarifié Это должно прийти к просветленному сердцу
Un rideau blanc retombe, et recouvre la scène Белый занавес падает и закрывает сцену
Quand j’erre sans notion, au milieu des immeubles; Когда я брожу в неведении среди зданий;
Je vois se profiler, de futurs sacrificesЯ вижу надвигающиеся будущие жертвы
J’aimerai adhérer, à quelques artifices, Я хотел бы придерживаться некоторых ухищрений,
retrouver l’espérance, en achetant des meubles. вернуть надежду, купив мебель.
Quelqu’un a dessiné, le tissu des rideaux Кто-то спроектировал ткань для штор
Et quelqu’un a pensé, la couverture grise, И кто-то подумал, серое одеяло,
Dans les plis de laquelle, mon corps s’immobilise, В чьих складках отдыхает мое тело,
Je ne connaitrai pas, la douceur du tombeau Я не узнаю, сладость могилы
Tout a lieu, tout est là, et tout est phénomène, Все происходит, все есть, и все явление,
Aucun évènement, ne semble justifier Нет событий, кажется, оправдывает
Il faudrait parvenir, à un coeur clarifié Это должно прийти к просветленному сердцу
Un rideau blanc retombe, et recouvre la scène Белый занавес падает и закрывает сцену
Dans l’abrutissement, qui me tient lieu de grâce, В огрубении, которое заменяет мне благодать,
Je vois se dérouler, des pelouses immobiles, Я вижу расстилающиеся, неподвижные газоны,
Des bâtiments bleutés, et des plaisirs stérils. Голубые здания и стерильные удовольствия.
Je suis le chien blessé, le technicien de surface Я раненая собака, техник поверхности
Et je suis la bouée, qui soutient l’enfant mort, А я тот спасательный круг, что поддерживает мертвого ребенка,
Les chaussures délacées, craquelées de soleil; Расшнурованные, потрескавшиеся на солнце туфли;
Je suis l'étoile obscure, le moment du réveil. Я темная звезда, момент пробуждения.
Je suis l’instant présent, je suis le vent du Nord. Я настоящий момент, я северный ветер.
Tout a lieu, tout est là, et tout est phénomène, Все происходит, все есть, и все явление,
Aucun évènement, ne semble justifier Нет событий, кажется, оправдывает
Il faudrait parvenir, à un coeur clarifié Это должно прийти к просветленному сердцу
Un rideau blanc retombe, et recouvre la scène.Опускается белый занавес, закрывая сцену.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2016