| I don’t like violence but
| Я не люблю насилие, но
|
| If you cross me. | Если ты перейдешь мне дорогу. |
| you will get smoked
| тебя накурят
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| But I ain’t the police
| Но я не полиция
|
| I know you see my glow
| Я знаю, ты видишь мое сияние
|
| Shining right through me (yeah, yeah)
| Сияние прямо сквозь меня (да, да)
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| And all these eyes on me
| И все эти глаза на меня
|
| If you looking for the glow
| Если вы ищете сияние
|
| It’s right inside of me (shamone!)
| Это прямо внутри меня (шамон!)
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got it all in me
| У меня есть все это сияние, все это есть во мне.
|
| You lookin' for racks, yeah
| Вы ищете стойки, да
|
| Diana tryna get a check, yeah
| Диана пытается получить чек, да
|
| I just get respect, yeah
| Я просто получаю уважение, да
|
| It don’t matter where I’m at, yeah
| Неважно, где я, да
|
| I’m lookin' down on police (ho!)
| Я смотрю на полицию свысока (хо!)
|
| They ain’t got nothin' on me (no!)
| У них нет на меня ничего (нет!)
|
| Sony still comin' for me (ugh!)
| Sony все еще идет за мной (тьфу!)
|
| They ain’t got nothin' on me (tuh!)
| У них нет на меня ничего (тьфу!)
|
| I got the key to the streets
| У меня есть ключ к улицам
|
| Got a lil baddy on me (she bad!)
| У меня есть маленькая злодейка (она плохая!)
|
| Baby girl lookin' like Vanity
| Малышка похожа на тщеславие
|
| The Purple Rain man gon' be mad at me
| Человек Purple Rain будет злиться на меня.
|
| I don’t know why them boys mad at me
| Я не знаю, почему эти мальчики злятся на меня
|
| Middle fingers to my enemies
| Средние пальцы моим врагам
|
| Your girl like me for my energy
| Твоя девушка любит меня за мою энергию
|
| She telling me that you were hella weak
| Она говорит мне, что ты чертовски слаб
|
| I’m 'bout to go her vicinity
| Я собираюсь пойти в ее окрестности
|
| You should go get a paternity, yeah
| Вы должны пойти получить отцовство, да
|
| You’ll get her back in Neverland, yeah
| Ты вернешь ее в Неверленд, да
|
| I’ma change the world with this glow right here
| Я изменю мир этим сиянием прямо здесь
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| But I ain’t the police
| Но я не полиция
|
| I know you see my glow
| Я знаю, ты видишь мое сияние
|
| Shining right through me (yeah, yeah)
| Сияние прямо сквозь меня (да, да)
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| And all these eyes on me
| И все эти глаза на меня
|
| If you looking for the glow
| Если вы ищете сияние
|
| It’s right inside of me (shamone!)
| Это прямо внутри меня (шамон!)
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got it all in me
| У меня есть все это сияние, все это есть во мне.
|
| You better relax bruh
| Лучше расслабься бро
|
| 'Cause you don’t have the answers
| Потому что у тебя нет ответов
|
| She call me the master
| Она называет меня хозяином
|
| 'Cause when I hit it she flip backwards
| Потому что, когда я ударяю ее, она переворачивается назад
|
| You don’t want no smoke
| Вы не хотите курить
|
| 'Cause there’ll be a disaster
| Потому что будет катастрофа
|
| I got too much glow
| У меня слишком много свечения
|
| You would’ve thought I was Michael Jackson
| Вы бы подумали, что я Майкл Джексон
|
| (shamone!, shamone!)
| (шамон!, шамон!)
|
| I’m bringing light to the set (yeah)
| Я несу свет на съемочную площадку (да)
|
| I’m getting high with no jet (yeah)
| Я кайфую без струи (да)
|
| You better watch where you step (yeah)
| Тебе лучше смотреть, куда ты ступаешь (да)
|
| Little boy you will get stretched (whoo!)
| Маленький мальчик, ты растянешься (ух!)
|
| I had your girl in a Lex (whoo!)
| У меня была твоя девушка в Лексе (ууу!)
|
| She wanna give me the neck
| Она хочет дать мне шею
|
| I gotta get me a lure
| Я должен получить приманку
|
| 'Cause I’m 'bout to beat it correct (beat it, beat it)
| Потому что я собираюсь побить это правильно (побить, побить)
|
| Yeah, whoo-whoo, hee-hee, dat way
| Да, у-у-у, хи-хи, как-то так
|
| Choppin' the bricks, call me sensei
| Руби кирпичи, зови меня сенсей
|
| Boy got the moves like MJ (ow!)
| Мальчик получил движения, как MJ (оу!)
|
| Bruce Leroy, step against me, get destroyed
| Брюс Лерой, шагни против меня, будь уничтожен
|
| Conrad Murray was a decoy, if I see that boy
| Конрад Мюррей был приманкой, если я увижу этого мальчика
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| But I ain’t the police
| Но я не полиция
|
| I know you see my glow
| Я знаю, ты видишь мое сияние
|
| Shining right through me (yeah, yeah)
| Сияние прямо сквозь меня (да, да)
|
| I’m kicking through the door
| я пинаю дверь
|
| And all these eyes on me
| И все эти глаза на меня
|
| If you looking for the glow
| Если вы ищете сияние
|
| It’s right inside of me (shamone!)
| Это прямо внутри меня (шамон!)
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got it all in me
| У меня есть все это сияние, все это есть во мне.
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got all this glow
| У меня все это сияние, у меня все это сияние
|
| I got all this glow, I got it all in me
| У меня есть все это сияние, все это есть во мне.
|
| It’s all in me!
| Это все во мне!
|
| It’s all in me! | Это все во мне! |
| (give me a quarter) | (дайте мне четверть) |