| this is my conquering song | Это — мой гимн завоеваний, суровый и дерзкий напев, |
| played on a wave so strong | несётся на гребне волны, как литавр раскалённый порыв, |
| pulled the broke-down ride for far too long | я долго волок на себе изломанную колесницу дней, |
| this is my conquering song | но снова в груди зазвучал мой гимн завоеваний — твой тень. |
| where only my love survive | Там, где иной не выстоит, выживает лишь моя любовь, |
| the long crawl to the tide | ползком — по солёной гальке — к далёкому вздоху прилива, |
| all else at the door be denied | у двери забвения — нет никому пощады и права, |
| only my love survive | лишь моя любовь, как звезда, уцелеет и будет жива. |
| this is my thankful song | Теперь эта песнь — благодарность за всё, что сгорело и спето, |
| for all that has been and gone | за то, что осталось во мне из павших весен и лета, |
| for the spirit of the eternal drum | за дух, отзвучавший в груди, как вечный барабанный гул, |
| this is my thankful song no | и вновь моя песнь благодарности — в голос разлук. |