| Adventure is out there
| Приключения рядом
|
| it’s heading our way
| это направляется в нашу сторону
|
| So grab your scarf and goggles, let’s fly!
| Так что хватайте шарф и очки, летим!
|
| I’ve mapped out our journey we’re up here to stay.
| Я наметил наше путешествие, мы здесь, чтобы остаться.
|
| A sunset is our home.
| Закат - наш дом.
|
| A moonbeam we will own.
| Лунный луч, который у нас будет.
|
| My Spirit of Adventure is you!
| Мой дух приключений – это вы!
|
| Adventure is out there, it’s my Holy Grail,
| Приключения рядом, это мой Святой Грааль,
|
| So cannibals and tigers beware!
| Так что берегитесь, каннибалы и тигры!
|
| I’ve made my life’s journey to blaze every trail.
| Я проделал путь своей жизни, чтобы проложить каждый след.
|
| I’ve got my aero fare.
| У меня есть тариф на аэродинамику.
|
| The high-brows will be there.
| Высоколобые будут там.
|
| My Spirit of Adventure is you!
| Мой дух приключений – это вы!
|
| Gargantuan monstrosities larger than a whale,
| Гигантские чудовища крупнее кита,
|
| come with me and we will snatch that giant monkey’s tail!
| пойдем со мной, и мы схватим хвост этой гигантской обезьяны!
|
| Bang, bang! | ПИФ-паф! |
| Once the smoke has cleared, after all the clouds have cleared,
| Когда рассеется дым, когда рассеются все тучи,
|
| another risky venture, that sure would be the clincher,
| еще одно рискованное предприятие, которое наверняка станет решающим фактором,
|
| My spirit of adventure is you!
| Мой дух приключений – это вы!
|
| Adventure is out there, let’s crack some champagne.
| Приключения впереди, давайте выпьем шампанского.
|
| I’ve hung a hundred heads on my wall!
| Я повесил сто голов на стену!
|
| To say that I’ve traveled is far too mundane
| Сказать, что я путешествовал, слишком обыденно
|
| My spirit of adventure is you! | Мой дух приключений – это вы! |