| How we exist
| Как мы существуем
|
| Thrown into this
| Брошенный в это
|
| Without a warning
| Без предупреждения
|
| Who would have thought
| Кто бы мог подумать
|
| We’ve never fought
| Мы никогда не ссорились
|
| Or got to leaving
| Или нужно уйти
|
| A hologram
| голограмма
|
| A silver ray
| Серебряный луч
|
| A nest a-glowing
| Светящееся гнездо
|
| The only kind to spike the heart
| Единственный вид, чтобы пронзить сердце
|
| The inner knowing
| Внутреннее знание
|
| I’m offering a humble gift
| Я предлагаю скромный подарок
|
| I will not hurt you
| Я не сделаю тебе больно
|
| This offer made
| Это предложение сделало
|
| These spoken words
| Эти произнесенные слова
|
| A spell of virtue
| Заклинание добродетели
|
| Will you accept
| Вы примете
|
| Me in that storm
| Я в этой буре
|
| To warm this altar
| Чтобы согреть этот алтарь
|
| The prism of uncanny love
| Призма сверхъестественной любви
|
| That does not falter
| Это не колеблется
|
| If you want to
| Если хотите
|
| We could work together
| Мы могли бы работать вместе
|
| If you don’t
| Если вы не
|
| Well, we’ll never know
| Ну, мы никогда не узнаем
|
| With good weather
| С хорошей погодой
|
| We could stay together
| Мы могли бы остаться вместе
|
| Ride this bane
| Поездка на этом проклятии
|
| As far as it will go
| Насколько это возможно
|
| I’m offering a humble gift
| Я предлагаю скромный подарок
|
| I will not hurt you
| Я не сделаю тебе больно
|
| This offer made
| Это предложение сделало
|
| These spoken words
| Эти произнесенные слова
|
| A spell of virtue
| Заклинание добродетели
|
| Will you accept
| Вы примете
|
| Me in that storm
| Я в этой буре
|
| To warm this altar
| Чтобы согреть этот алтарь
|
| The prism of uncanny love
| Призма сверхъестественной любви
|
| That does not falter
| Это не колеблется
|
| All the effort that you’ve ever made times ten (When I met you it seemed that
| Все усилия, которые ты когда-либо делал, раз в десять (Когда я встретил тебя, мне показалось, что
|
| you)
| ты)
|
| Returned to you (Had never been touched)
| Вернулся к вам (к нему никогда не прикасались)
|
| All the kindness that you’ve ever showed to anyone (When you met me you though
| Всю доброту, которую ты когда-либо проявлял к кому-либо (когда ты встретил меня, ты, хотя
|
| that I)
| что я)
|
| Will pull you through (Had seem too much)
| Вытащит вас через (казалось слишком много)
|
| Standing in the rain (You had a way about you)
| Стоя под дождем (у тебя был способ)
|
| To sanctify your body element (Pure indoors and wicked outside)
| Чтобы освятить свой элемент тела (чистый в помещении и нечестивый снаружи)
|
| Never looking back (I showed you to the garden)
| Никогда не оглядываясь назад (я показал тебе сад)
|
| You gather everything that’s relevant (Now its your turn to be the guide)
| Вы собираете все, что имеет значение (теперь ваша очередь быть проводником)
|
| I’m offering a humble gift
| Я предлагаю скромный подарок
|
| I will not hurt you (falter)
| Я не причиню тебе вреда (запинка)
|
| This offer made
| Это предложение сделало
|
| These spoken words
| Эти произнесенные слова
|
| A spell of virtue
| Заклинание добродетели
|
| Will you accept
| Вы примете
|
| Me in that storm
| Я в этой буре
|
| To warm this altar
| Чтобы согреть этот алтарь
|
| The prism of uncanny love
| Призма сверхъестественной любви
|
| That does not falter | Это не колеблется |