
Дата выпуска: 29.09.2019
Язык песни: Турецкий
Pamuk Kalplim(оригинал) |
Hos geldin dunyama pamuk kalplim… |
Anlatacaklarim var sana… |
Cok defa yandigindan dilim |
Yillarca kalbimi kilitledim. |
Bakislarin akinca ruhuma |
Cozuldu kilitleri kalbimin. |
Sihir bozuldu tum yara bere yok oldu |
Kulagimda adi mucizenin… |
Bir masal bu sanki |
Sen prens, ben de perin. |
Op yanagimdan bu kalp senin! |
Bir masal bu sanki |
Ben bembeyaz bir gelin… |
Al bu kalbimi, artik senin! |
Bir masal bu sanki |
Sen prens, ben de perin |
Op yanagimdan bu kalp senin! |
Bir masal bu sanki |
Cumbusu renklerin |
Tut ellerimden bu kalp senin! |
Hos geldin dunyama pamuk kalplim! |
Guzellikler sefalar getirdin! |
Bilmem senden once neredeydim |
Ama simdi senle cennetteyim. |
Degisti hayatim, cizgilerim |
Sayende mutluluk denizindeyim. |
Ruhum vadisi kelebeklerin, |
Yuzum de cenneti ciceklerin… |
Bir masal bu sanki |
Gercek oldu duslerim |
Al bu kalbimi artik senin… |
Lyrics and Composition by Melis Bilen |
(перевод) |
Добро пожаловать в мой мир, мое хлопковое сердце... |
Хочу тебе сказать что-то… |
Я был сожжен так много раз |
В течение многих лет я запирал свое сердце. |
Твой взгляд вливается в мою душу |
Замки моего сердца сломаны. |
Магия сломана, все шрамы ушли |
Чудо в моих ушах... |
Это как в сказке |
Ты принц, я фея. |
Оп от моей щеки, это сердце твое! |
Это как в сказке |
Я белая невеста… |
Возьми это мое сердце, теперь оно твое! |
Это как в сказке |
Ты принц, я фея |
Оп от моей щеки, это сердце твое! |
Это как в сказке |
твои цвета камбуса |
Возьми меня за руки, это сердце твое! |
Добро пожаловать в мой мир, мое хлопковое сердце! |
Вы принесли красоту и радость! |
Я не знаю, где я был до тебя |
Но теперь я на небесах с тобой. |
Изменил мою жизнь, мои линии |
Благодаря тебе я в море счастья. |
Долина бабочек моей души, |
Небо цветов на моем лице… |
Это как в сказке |
Я думаю, это сбудется |
Возьми мое сердце, теперь оно твое... |
Слова и композиция Мелис Билен |