| Talking about Duck People, Duck Man
| Говоря об утиных людях, утином человеке
|
| Do you know what Duck People look like?
| Вы знаете, как выглядят утиные люди?
|
| You can notice us because we wear dark hoods
| Вы можете заметить нас, потому что мы носим темные капюшоны
|
| Don’t tell us we look like ducks, that’s a stereotype
| Не говорите нам, что мы похожи на уток, это стереотип
|
| We cross bridges; | Мы пересекаем мосты; |
| that’s a stereotype that’s true
| это стереотип, это правда
|
| We buy humus from Trader Joes
| Мы покупаем гумус у Trader Joes
|
| Wind surfing. | Виндсерфинг. |
| (Try it)
| (Попробуй это)
|
| Have you ever had humus with white bean and basil?
| Вы когда-нибудь пробовали перегной с белой фасолью и базиликом?
|
| It’s delicious. | Это вкусно. |
| (Try it)
| (Попробуй это)
|
| No one ever told you you could ever be like that
| Никто никогда не говорил тебе, что ты когда-нибудь сможешь стать таким
|
| What do you know about Duck People?
| Что вы знаете об утиных людях?
|
| You think you know us? | Вы думаете, что знаете нас? |
| You don’t know anything
| ты ничего не знаешь
|
| Try and judge our people
| Попробуйте и судить наших людей
|
| They say we eat too many oranges
| Говорят, мы едим слишком много апельсинов
|
| But we just believe in Vitamin C (Try it)
| Но мы просто верим в витамин С (попробуйте)
|
| We just believe in food
| Мы просто верим в еду
|
| Such as the triple ginger snaps
| Например, тройные имбирные снэпы.
|
| Well no one ever told you you could ever be like that | Ну, никто никогда не говорил тебе, что ты можешь быть таким |