| Me importe por tí
| Я забочусь о тебе
|
| No pedí, me importe por tí
| Я не просил, я заботился о тебе
|
| No pedí, me importe por tí
| Я не просил, я заботился о тебе
|
| No pedí, jamás me importe por tí
| Я не просил, я никогда не заботился о тебе
|
| No pedí, me importe por tí
| Я не просил, я заботился о тебе
|
| Soy así, aunque te importe
| Я такой, даже если тебе не все равно
|
| Extasis, sonando el
| Экстази, звучание
|
| Así shawty, siempre me enredo
| Такая малышка, я всегда запутываюсь.
|
| (Oh, oh) Mantente lejos
| (О, о) Держись подальше
|
| Me llamaste de to'
| ты звал меня'
|
| Despues bloqueaste mis llamadas
| Тогда вы заблокировали мои звонки
|
| escribiste que me odiabas
| ты написал, что ненавидишь меня
|
| Fué por SMS y pensé que bromeabas
| Это было по смс, а я думал, что ты шутишь
|
| Diseño la copa celbrando que no me hablas
| Я создаю чашку, отмечая, что ты не разговариваешь со мной.
|
| Si esa mirda no se capa, que mierda me hablas
| Если это дерьмо не покрывает, какого хрена ты со мной говоришь?
|
| Detrás de esa sonrisa nunca sabras lo que habrá
| За этой улыбкой ты никогда не узнаешь, что будет
|
| Le echó oro a mi glock, pero le doi las gracias
| Он налил мне в глок золото, но я поблагодарил его
|
| Saludé a su hoe y me contó su infancia
| Я поприветствовал его мотыгу, и он рассказал мне о своем детстве
|
| Entré a mi alcoba y pensé que eras tú
| Я вошел в свою спальню и подумал, что это ты
|
| Pero al encender la luz vi que sólo era ropa
| Но когда я включил свет, то увидел, что это всего лишь одежда.
|
| Pareces una viajera de erasmus
| Ты похож на путешественника Эразмуса
|
| Porqué desapareces y vuelves hablando otro idioma
| Почему ты исчезаешь и возвращаешься, говоря на другом языке?
|
| Otroi-, o-, otroid-, otroid-, otro idioma, -ma
| Отрой-, о-, отроид-, отроид-, другой язык, -ма
|
| Porqué desapareces y vuelves hablando otro idioma
| Почему ты исчезаешь и возвращаешься, говоря на другом языке?
|
| En-, En otro idioma
| На-, На другом языке
|
| Porqué desapareces y vuelves hablando otro idioma
| Почему ты исчезаешь и возвращаешься, говоря на другом языке?
|
| Entré a mi alcoba y pensé que eras tú
| Я вошел в свою спальню и подумал, что это ты
|
| Pero al encender la luz vi que sólo era ropa
| Но когда я включил свет, то увидел, что это всего лишь одежда.
|
| Pareces una viajera de erasmus | Ты похож на путешественника Эразмуса |
| Porqué desapareces y vuelves hablando otro idioma
| Почему ты исчезаешь и возвращаешься, говоря на другом языке?
|
| Otroi-, o-, otroid-, otroid-, otro idioma, -ma
| Отрой-, о-, отроид-, отроид-, другой язык, -ма
|
| Porqué desapareces y vuelves hablando otro idioma
| Почему ты исчезаешь и возвращаешься, говоря на другом языке?
|
| En otro idioma
| На другом языке
|
| Porqué desapareces y vuelves hablando otro idioma
| Почему ты исчезаешь и возвращаешься, говоря на другом языке?
|
| No pedí, me importe por tí
| Я не просил, я заботился о тебе
|
| No pedí, me importe por tí
| Я не просил, я заботился о тебе
|
| No pedí, jamás me importe por tí
| Я не просил, я никогда не заботился о тебе
|
| No pedí, me importe por tí
| Я не просил, я заботился о тебе
|
| Soy así, aunque te importe
| Я такой, даже если тебе не все равно
|
| Extasis, sonando el
| Экстази, звучание
|
| Así shawty, siempre me enredo
| Такая малышка, я всегда запутываюсь.
|
| (Oh, oh) Mantente lejos
| (О, о) Держись подальше
|
| Me importe por tí
| Я забочусь о тебе
|
| Mantente lejos
| держись подальше
|
| Me importe por tí
| Я забочусь о тебе
|
| Mantente lejos
| держись подальше
|
| Bye bye, bye, bye bye
| Пока, пока, пока, пока
|
| Mantente lejos
| держись подальше
|
| Porque desapareces y vuelves hablando otro idioma
| Почему ты исчезаешь и возвращаешься, говоря на другом языке?
|
| Bye bye | пока-пока |