| O, maman, catin, toi, comment je vas faire?
| О, мама, шлюха, ты, как я это сделаю?
|
| N’importe éoù je vas, mon coeur me fait do mal, jolie
| Куда бы я ни пошел, мое сердце болит, красотка
|
| O, dis, ouais,'tite fille, toi comment je vas faire'
| О, скажи, да, маленькая девочка, как я это сделаю?
|
| O, ouais, ça me fait de la peine, j’oubliais
| О, да, мне больно, я забыл
|
| Ô, ça toi t’après me faire
| О, что ты после меня делаешь
|
| O, moi, j’aurais le courage, ouais, de pas me promener, jamais
| О, у меня хватило бы смелости, да, никогда не ходить
|
| D’abord à tes misères tu me fais
| Сначала к своим страданиям ты заставляешь меня
|
| Je crois pas je mérite ça, catin. | Я не думаю, что заслуживаю этого, шлюха. |
| O, mais, toi, catin, toi
| О, но ты, шлюха, ты
|
| Ouais, quand je vas c’ez toi, toi
| Да, когда я иду, это ты, ты
|
| Ta mom est jamais, jamais, donc, satisfait, 'tite fille
| Твоя мама никогда, никогда не была так довольна, маленькая девочка
|
| Rappelle, donc, toi, catin, 'tite fille, Quand j'étais chez toi
| Помни, поэтому, ты, шлюха, маленькая девочка, Когда я был в твоем доме
|
| Le dimanche, après midi, ça a pas eu la peine
| Воскресенье днем, это не беспокоило
|
| A me dire bonsoir et s’en aller | Пожелать спокойной ночи и уйти |