| Haha, vem comigo mulher
| Ха-ха, пойдем со мной, женщина
|
| Eu tenho o que você precisa
| у меня есть то, что тебе нужно
|
| Pode vim!
| Может прийти!
|
| Tá com sede, né, bebê? | Ты хочешь пить, да, детка? |
| Tenho tudo pra você
| у меня есть все для тебя
|
| Cuidado, vai se perder quando eu pegar você
| Будь осторожен, ты потеряешься, когда я поймаю тебя
|
| Deixa, deixa, deixa arder, é sintoma de prazer
| Пусть, пусть, пусть горит, это симптом удовольствия
|
| E uma pitada de Zaac tu vai ver
| И щепотку Заака ты увидишь
|
| E depois de conhecer, nunca mais vai esquecer
| И, узнав, вы никогда не забудете
|
| Tem risco de enlouquecer, mas eu cuido de você
| Есть риск сойти с ума, но я позабочусь о тебе
|
| Deixa, deixa, deixa arder, é sintoma de prazer
| Пусть, пусть, пусть горит, это симптом удовольствия
|
| E outra pitada de Zaac tu vai ver
| И еще щепотку Заака ты увидишь
|
| Manda vim o problema que eu tenho a solução
| Отправить проблему У меня есть решение
|
| Álcool pra apagar as mancha que ainda tem no coração
| Алкоголь, чтобы стереть пятна, которые все еще есть на сердце
|
| Sai pra lá, preocupacão, essa mina é tentação
| Уходи, волнуйся, эта девушка - искушение.
|
| No balanço da canção-ção
| В балансе песня-песня
|
| Ela balança, ela balança, ela balança
| Она качается, качается, качается
|
| Ela balança, ela balança, ela balança
| Она качается, качается, качается
|
| Ela balança, ela balança, ê, ahn, vem
| Она качается, она качается, да, ну, давай
|
| Então, já pegou a mensagem aí?
| Итак, вы получили сообщение там?
|
| Com Zaac é assim em
| С Зааком все так
|
| Ê, ahn, vem!
| Давай!
|
| Tá com sede, né, bebê? | Ты хочешь пить, да, детка? |
| Tenho tudo pra você
| у меня есть все для тебя
|
| Cuidado, vai se perder quando eu pegar você
| Будь осторожен, ты потеряешься, когда я поймаю тебя
|
| Deixa, deixa, deixa arder, é sintoma de prazer
| Пусть, пусть, пусть горит, это симптом удовольствия
|
| E uma pitada de Zaac tu vai ver
| И щепотку Заака ты увидишь
|
| E depois de conhecer, nunca mais vai esquecer
| И, узнав, вы никогда не забудете
|
| Tem risco de enlouquecer, mas eu cuido de você
| Есть риск сойти с ума, но я позабочусь о тебе
|
| Deixa, deixa, deixa arder, é sintoma de prazer
| Пусть, пусть, пусть горит, это симптом удовольствия
|
| E outra pitada de Zaac tu vai ver
| И еще щепотку Заака ты увидишь
|
| Manda vim o problema que eu tenho a solução
| Отправить проблему У меня есть решение
|
| Álcool pra apagar as mancha que ainda tem no coração
| Алкоголь, чтобы стереть пятна, которые все еще есть на сердце
|
| Sai pra lá, preocupacão, essa mina é tentação
| Уходи, волнуйся, эта девушка - искушение.
|
| No balanço da canção-ção
| В балансе песня-песня
|
| Ela balança, ela balança, ela balança
| Она качается, качается, качается
|
| Ela balança, ela balança, ela balança
| Она качается, качается, качается
|
| Ela balança, ela balança, ê, ahn, vem | Она качается, она качается, да, ну, давай |