| É como diz aquele ditado, né?
| Это как в поговорке, да?
|
| Tem coisas que a gente não perde
| Есть вещи, которые мы не теряем
|
| A gente se livra
| Мы избавляемся
|
| Só quem quer mandar seu ex
| Только те, кто хочет отправить своих бывших
|
| Ir pra puta que pariu
| Иди к черту
|
| Vem comigo assim, ó
| Пойдем со мной вот так
|
| (Ih, caralho, agora fudeu)
| (О, блять, теперь пиздец)
|
| (Vai)
| (Идти)
|
| Tu quer saber
| ты хочешь знать
|
| O que eu acho do meu ex?
| Что я думаю о своем бывшем?
|
| Tu quer saber
| ты хочешь знать
|
| O que eu acho do meu ex?
| Что я думаю о своем бывшем?
|
| Eu não perdi, eu me livrei
| Я не потерял, я избавился
|
| Eu não perdi, eu me livrei
| Я не потерял, я избавился
|
| Foda-se você e todo mundo também, hein?
| Пошел ты и все остальные тоже, а?
|
| Vai pra puta que pariu e pra bem longe de mim, entendeu?
| Иди к черту и подальше от меня, понял?
|
| Não adianta vir
| Бесполезно приходить
|
| Nem pintado de ouro
| Не окрашенное золото
|
| Eu sinto te informar
| с сожалением сообщаю вам
|
| Mas você tá fora do jogo
| Но ты вне игры
|
| Quando eu te quis
| Когда я хотел тебя
|
| Tu não me deu moral
| Ты не дал мне морали
|
| Eu te amei
| я любил тебя
|
| Mas você me tratou mal
| Но ты плохо обращался со мной
|
| Agora diz
| сейчас скажи
|
| Que quer voltar pra mim
| кто хочет вернуться ко мне
|
| Entra na fila
| Встать в очередь
|
| Que eu tô muito bem assim
| я в порядке
|
| Entra na fila
| Встать в очередь
|
| Que eu tô muito bem assim | я в порядке |