| Alô, MC G3, MC Naldinho, Mr Catra, MC Primo, Duda do Marapé, MC Careca,
| Ало, MC G3, MC Налдиньо, Мистер Катра, MC Primo, Дуда ду Марапе, MC Careca,
|
| Felipe Boladão, tô todo arrepiado, sem neurose, aqui ó, não tem simpatia
| Фелипе Боладао, я весь дрожу, без неврозов, посмотри сюда, нет сочувствия
|
| Felipe Boladão
| Фелипе Боладао
|
| Logo nesse mês, Frank, que perdemos vários amigos, o nosso funk tá de luto,
| Только в этом месяце, Фрэнк, мы потеряли нескольких друзей, наш фанк в трауре,
|
| mas a gente continua de pé, graças a Deus, existe o nosso lindo movimento,
| а мы еще стоим, слава богу, есть наше красивое движение,
|
| vamo lá
| погнали
|
| Thank «yous» very much
| Большое тебе спасибо
|
| Que prazer tá cantando esse hino agora, com o MC Frank!
| Какое удовольствие петь этот гимн сейчас с MC Frank!
|
| Então vai!
| Тогда иди!
|
| Nossa farda da Lacoste, colete à prova de balas
| Наша униформа Lacoste, пуленепробиваемый жилет
|
| Coração é lá do forte, de mulher nossa mente é blindada, vai
| Сердце сильное, как женщина, наш разум бронирован, иди
|
| No alto do camarote, virei celebridade
| В верхней части коробки я стал знаменитостью
|
| Desculpa, mas não tenho culpa, minha fama se espalhou pela cidade
| Прости, но я не виноват, моя слава разнеслась по городу
|
| O whisky é Absolut, misture o que quiser
| Виски это Absolut, смешивай что хочешь
|
| Quanto mais fala mal, mais cresce a lista de mulher
| Чем больше вы говорите плохо, тем больше растет список женщин
|
| Moleque desde cedo vai pra cena pela fama
| Пацан с малых лет выходит на сцену за славой
|
| Pra ganhar dinheiro, pra fortalecer quem ama
| Чтобы заработать деньги, чтобы укрепить тех, кого вы любите
|
| Na praia do Guarujá, curtição com nossos amigos
| На пляже Гуаружа, наслаждаемся с друзьями
|
| Pro amor de uma mulher que se cresce com muito carinho, então
| Из любви к женщине, которая растет с большой любовью, поэтому
|
| É assim que é, assim que é
| Вот как это, вот как это
|
| Quantos amigos perdemos pro funk ficar de pé?
| Сколько друзей мы потеряли, чтобы фанк встал?
|
| É assim que é, assim que é | Вот как это, вот как это |