| Le ciel s’ouvre, l’orage claque
| Небо открывается, буря хлопает
|
| Et le tonnerre se fait entendre
| И гром слышен
|
| Semble-t-il être l’heure de l’ultime sentence?
| Кажется, настал час последнего приговора?
|
| Même les choses futiles m’enchantent
| Даже бесполезные вещи радуют меня
|
| Souffrance et manque mutilent ensemble
| Страдание и отсутствие увечья вместе
|
| La mort m’engloutit lentement
| Смерть медленно поглощает меня
|
| Stupide comme un soupir d’enfant
| Глупый, как вздох ребенка
|
| Je veux lutter dignement
| Я хочу драться достойно
|
| Donne m’en le courage et la force
| Дай мне мужество и силу
|
| Estomaquer, j’m’accroche
| Оглушение, я цепляюсь
|
| À l’idée de soulager l’atroce
| К идее облегчения мучительного
|
| L’envie de tout lâcher m’approche
| Желание отпустить приближается ко мне
|
| Seconde après seconde
| секунда за секундой
|
| La mort est-elle délivrance?
| Является ли смерть избавлением?
|
| Nous ne l’saurons qu’après ce monde
| Мы не узнаем до тех пор, пока этот мир
|
| Toc toc toc
| Тук-тук-тук
|
| J’viens sous ce cadre crépusculaire
| Я подхожу под эту сумеречную рамку
|
| J’m’appelle crise cardique
| Меня зовут сердечный приступ
|
| Et j’viens faire dépérir ta jugulaire
| И я пришел, чтобы растратить твою яремную вену
|
| Un pantin désarticulé
| Бессвязная марионетка
|
| Qu’importe ta masse musculaire
| Независимо от вашей мышечной массы
|
| Ça s’cache sous la forme d’un ulcère
| Скрывается в виде язвы
|
| Pour te le prouver par A + B
| Чтобы доказать это вам на A + B
|
| T’es mort, y’a pas de cas suspect
| Ты мертв, подозреваемых нет
|
| Arbore une conduite adulte et j’absorbe tes ondes vitales
| Займись взрослым поведением, и я впитаю твои жизненные волны
|
| Rusé, t’accorde ce ton calme immaculé
| Хитрость, даруй тебе этот безукоризненный спокойный тон
|
| Saisir les âmes quasi-hasardeusement
| Захватите души почти случайно
|
| Voilà donc ton dessein
| Так что это твой план
|
| Y’a pas de hasard, là pour éteindre
| Там не случайно, чтобы погасить
|
| Et mettre un terme à ton destin
| И закончи свою судьбу
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| The universe will give me what I’m looking for
| Вселенная даст мне то, что я ищу
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| Nothing to do with what I’ve ever seen before
| Ничего общего с тем, что я когда-либо видел
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| The universe will give me what I’m looking for
| Вселенная даст мне то, что я ищу
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| Nothing to do with what I’ve ever seen before
| Ничего общего с тем, что я когда-либо видел
|
| Je reviens sur mes traces
| я возвращаюсь
|
| Remonte le compteur à l’envers
| Переверните счетчик вверх дном
|
| Revois chaque minute de mon passé
| Оживите каждую минуту моего прошлого
|
| Mais ne le fais pas sans gêne
| Но не делайте этого без смущения
|
| Cela n'était donc pas un mythe
| Так что это был не миф
|
| Une fois l’ultime sentence atteinte
| Как только будет достигнуто окончательное предложение
|
| Mon existence défunte s’invite
| Мое несуществующее существование приглашает себя
|
| Au cours d’une lancinante étreinte
| В преследующих объятиях
|
| Regrets, remords, nostalgie s’entrechoquent
| Сожаления, раскаяние, ностальгия сталкиваются
|
| À vitesse grand V
| На высокой скорости
|
| À l’instant T, de mon râle habité
| В момент Т, моей обитаемой погремушки
|
| Je vis le ciel trembler
| Я видел, как дрожит небо
|
| Pourquoi ai-je prêché la démence?
| Почему я проповедовал безумие?
|
| Pourquoi ai-je pressé la détente?
| Почему я нажал на курок?
|
| Et n’ai-je pas souhaité la clémence?
| И разве я не желал пощады?
|
| Hélas, je m’essaie à quémander
| Увы, я пытаюсь умолять
|
| Les cordes éraillées de l’orgue
| Колючие струны органа
|
| Qui me rappellent à l’ordre
| Кто звонит мне для заказа
|
| Et j’donnerais tout pour pas me faire enrôler
| И я бы все отдал, чтобы не попасть в армию
|
| Par la bête à cornes
| Рогатым зверем
|
| Sur toutes mes actions scélérates
| На все мои злые дела
|
| Loin des bastions vénérables
| Вдали от почтенных бастионов
|
| Et je crache, abjure, ces immondices
| И я плюю, отрекаюсь от этой грязи
|
| Et descends de mon piédestal
| И сойти с моего пьедестала
|
| Happé par c’plafond céleste
| Подхваченный этим небесным потолком
|
| J’hûme d’exquises senteurs végétales
| Я вдыхаю изысканные растительные ароматы
|
| Priant le salut d’mon âme placée
| Молитва о спасении моей души помещена
|
| Au creux des mains de l'éternel
| В ладони вечной руки
|
| Le souverain a délibéré
| Государь задумался
|
| Mon rythme cardiaque en déclin
| Мое сердцебиение снижается
|
| Mon dernier coup d'éclat
| Мой последний взрыв
|
| Ces voix qui sonnent le commencement de la fin
| Те голоса, которые звучат в начале конца
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| The universe will give me what I’m looking for
| Вселенная даст мне то, что я ищу
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| Nothing to do with what I’ve ever seen before
| Ничего общего с тем, что я когда-либо видел
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| The universe will give me what I’m looking for
| Вселенная даст мне то, что я ищу
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| Nothing to do with what I’ve ever seen before
| Ничего общего с тем, что я когда-либо видел
|
| I bend the knee to the power of the lord now
| Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас
|
| I bend the knee to the power of the lord now | Я преклоняю колени перед силой Господа сейчас |