Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ayb sendami yor , исполнителя - Мавлуда Асалхужаева. Дата выпуска: 14.04.2020
Язык песни: Узбекский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ayb sendami yor , исполнителя - Мавлуда Асалхужаева. Ayb sendami yor(оригинал) |
| Tushunmay bir-birimizga, yana sarsonmiz, |
| Yo`l topolmay ko`nglimizga, negadir hayronmiz. |
| Lek bir-birimizga aslida aniq muhtojmiz, |
| G`ururlarimizni yengolmadikmi, bilmayman. |
| Boshingni egib, uzr so`rab kelging kelmaydi, |
| Men ham g`ururimni sindirib borgim kelmaydi. |
| Nahot, g`urur sevgidan kechishga arzimaydi? |
| Sinovlardan o`ta olmadikmi hech, bilmayman. |
| Qoldi qara, uch-to`rt qadam ayriliqqa, yor, |
| Taqdir sinovlaridan o`tmadikmi, yor? |
| Baxtimizdan kechish shunchalar osonmi, yor? |
| Ayb sendami, yor, ayb mendami, yor? |
| Necha kunlar o`tsa ham, u yonimga kelmaydi, |
| Qo`ng`iroq bilan bitta holim so`ray demaydi. |
| Negadir yolg`izlikka yuragim hech ko`nmaydi, |
| Bir-birimizdan kechish shunchalar ham osonmi? |
| Nahotki, va’dalarimiz birdan unut bo`ldi? |
| Bora-bora yurak ado bo`lib, umidlar so`ndi. |
| Dillarimiz tunu-kun sog`inchlarga ham to`ldi, |
| Tuyg`ularimiz nahotki shunchalar arzonmi? |
| Qoldi qara, uch-to`rt qadam ayriliqqa, yor, |
| Taqdir sinovlaridan o`tmadikmi, yor? |
| Baxtimizdan kechish shunchalar osonmi, yor? |
| Ayb sendami, yor, ayb mendami, yor? |
ЕИБ сендами Йор(перевод) |
| Мы не понимаем друг друга, мы снова запутались, |
| Мы почему-то удивляемся, что не можем найти способ. |
| Лек на самом деле нужен друг другу ровно, |
| Я не знаю, смогли ли мы преодолеть нашу гордость. |
| Ты не хочешь склонить голову и извиниться, |
| Я тоже не хочу ломать свою гордость. |
| Разве гордыня не стоит отказа от любви? |
| Я не знаю, прошли ли мы тесты. |
| Посмотри на остальных, в трех-четырех шагах друг от друга, |
| Разве мы не прошли испытание судьбой, чувак? |
| Неужели так легко потерять наше счастье, чувак? |
| Это твоя вина, мой друг, это моя вина? |
| Сколько бы дней не прошло, он ко мне не придет, |
| Он не хочет просить о звонке. |
| Почему-то мое сердце никогда не привыкает к одиночеству, |
| Неужели так легко простить друг друга? |
| Наши обещания были внезапно забыты? |
| Постепенно мое сердце упало, и мои надежды рухнули. |
| Наши сердца полны тоски днем и ночью, |
| Неужели наши чувства так дешевы? |
| Посмотри на остальных, в трех-четырех шагах друг от друга, |
| Разве мы не прошли испытание судьбой, чувак? |
| Неужели так легко потерять наше счастье, чувак? |
| Это твоя вина, мой друг, это моя вина? |