| Perdóname, | Прости меня, |
| Yo sé que ya no debo pensarte, | Я знаю, что больше не должен думать о тебе, |
| Pero se me olvidaba contarte, | Но я забыл сказать тебе, |
| Que yo no la he pasado bien. | Что мне не было с ней хорошо. |
| | |
| Perdóname, | Прости меня, |
| Es que no he encontrado a ninguna, | Я никого не нашёл, |
| Que me devuelva la luna, | Кто бы мне вернул луну, |
| La que yo te regalé. | Что я подарил тебе. |
| | |
| Por hablar de locuras, | Говоря о безумии, |
| Amarte ya no tiene cura, | Любовь к тебе неизлечима, |
| Y se me ha vuelto una tortura, | И стало для меня пыткой |
| No poderte ver, | Невозможность увидеть тебя, |
| Por hablar de locuras, | Говоря о безумии, |
| Recuerdo nuestras travesuras, | Вспоминаю наши шалости, |
| Hacerlo contigo en el auto, | Как занимались этим с тобой в машине, |
| Y la gente que nos pudo ver. | А люди могли нас увидеть. |
| | |
| Ay perdóname, | Прости меня, |
| Perdóname, | Прости меня, |
| Por más que quiera olvidarte, | Чем больше я хочу тебя забыть, |
| Más quiero llamarte, | Тем больше тянет позвонить тебе, |
| Ay perdón, | Прости, |
| Perdóname, | Прости меня, |
| Por más que quiera soltarte, | Чем больше я хочу отпустить тебя, |
| Más quiero besarte, | Тем больше тянет поцеловать тебя, |
| Ay perdóname perdóname. | Прости меня, прости. |
| | |
| Sé que yo no salgo de tu mente, | Я знаю, что ты не можешь выкинуть меня из головы, |
| Buscas mil historias pa' volver a verme, | Придумываешь тысячу причин, чтобы снова увидеть меня, |
| Es que te me fuiste de repente, | Ты ушла от меня так внезапно, |
| Puedo estar con otra pero tú eres diferente. | Я могу быть с другой, но такой, как ты, нет. |
| | |
| Me lo hacías donde sea, | Ты делала со мной это где угодно, |
| En el cine o debajo e' las escaleras, | В кино или под лестницей, |
| Aunque el cielo amaneciera, | И только когда небо светало, |
| Perdía el primero que se durmiera. | Мы засыпали. |
| | |
| Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí, | Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь, |
| Cuando me despierto y ya no estás ahí, | Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет, |
| Por andar rumbeando por ahí ahí. | Чтобы станцевать со мной румбу. |
| | |
| Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí, | Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь, |
| Cuando me despierto y ya no estás ahí, | Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет, |
| Por andar rumbeando por ahí ahí. | Чтобы станцевать со мной румбу. |
| | |
| Ay perdóname, | Прости меня, |
| Perdóname, | Прости меня, |
| Por más que quiera olvidarte, | Чем больше я хочу тебя забыть, |
| Más quiero llamarte, | Тем больше хочу позвонить тебе, |
| Ay perdón, | Прости, |
| Perdóname, | Прости меня, |
| Por más que quiera soltarte, | Чем больше я хочу отпустить тебя, |
| Más quiero besarte, | Тем больше хочу поцеловать тебя, |
| Ay perdóname perdóname. | Прости меня, прости. |
| | |
| Por hablar de locuras, | Говоря о безумии, |
| Amarte ya no tiene cura, | Любовь к тебе неизлечима, |
| Y se me ha vuelto una tortura, | И стало для меня пыткой |
| No poderte ver, | Невозможность увидеть тебя, |
| Por hablar de locuras, | Говоря о безумии, |
| Recuerdo nuestras travesuras, | Вспоминаю наши шалости, |
| Hacerlo contigo en el auto, | Как занимались этим с тобой в машине, |
| Y la gente que nos pudo ver. | А люди могли нас увидеть. |
| | |
| Ay perdóname, | Прости меня, |
| Perdóname, | Прости меня, |
| Por más que quiera olvidarte, | Чем больше я хочу тебя забыть, |
| Más quiero llamarte, | Тем больше хочу позвонить тебе, |
| Ay perdón, | Прости, |
| Perdóname, | Прости меня, |
| Por más que quiera soltarte, | Чем больше я хочу отпустить тебя, |
| Más quiero besarte, | Тем больше хочу поцеловать тебя, |
| Ay perdóname perdóname. | Прости меня, прости. |
| | |
| Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí, | Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь, |
| Cuando me despierto y ya no estás ahí, | Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет, |
| Por andar rumbeando por ahí ahí. | Чтобы станцевать со мной румбу. |
| | |
| Ahí ahí yo sigo pensando que tú estás ahí, | Здесь, здесь, я продолжаю думать, что ты здесь, |
| Cuando me despierto y ya no estás ahí, | Когда я просыпаюсь, а тебя рядом нет, |
| Por andar rumbeando por ahí ahí. | Чтобы станцевать со мной румбу. |