| I am runnin' scared.
| Я бегу от страха.
|
| A tried and tested cache of perfect answers strands me suddenly unprepared.
| Проверенный и проверенный набор идеальных ответов внезапно лишает меня подготовленности.
|
| And I can’t help but care.
| И я не могу не заботиться.
|
| I watch as everything that I once clung to
| Я смотрю, как все, за что я когда-то цеплялся
|
| is wrenched from my grasp, flung into thin air.
| вырывается из моей хватки, летит в воздух.
|
| I’m caught unaware.
| Я застигнут врасплох.
|
| I will stumble, will I fall?
| Я споткнусь, я упаду?
|
| I’ll be humbled, will I crawl?
| Я буду унижен, я буду ползать?
|
| I am broken, will I be healed?
| Я сломлен, буду ли я исцелен?
|
| I am beaten, am I torn?
| Я избит, я разорван?
|
| I’m alive, but nothing more.
| Я жив, но не более того.
|
| I am broken, will I be healed?
| Я сломлен, буду ли я исцелен?
|
| Will I be healed?
| Я исцелюсь?
|
| Don’t know when to fight
| Не знаю, когда драться
|
| when a lifetime’s worth of what seemed so wrong
| когда жизнь стоит того, что казалось таким неправильным
|
| suddenly blends in with what seemed right.
| внезапно сливается с тем, что казалось правильным.
|
| And it’s so far from sight,
| И это так далеко от глаз,
|
| I watch as everything once in the darkness
| Я смотрю как все когда-то в темноте
|
| is strangled, pulled and dragged into the light.
| его душат, тянут и вытаскивают на свет.
|
| It all seems too bright.
| Все кажется слишком ярким.
|
| I will stumble, will I fall?
| Я споткнусь, я упаду?
|
| I’ll be humbled, will I crawl?
| Я буду унижен, я буду ползать?
|
| I am broken, will I be healed?
| Я сломлен, буду ли я исцелен?
|
| I am beaten, am I torn?
| Я избит, я разорван?
|
| I’m alive, but nothing more.
| Я жив, но не более того.
|
| I am broken, will I be healed?
| Я сломлен, буду ли я исцелен?
|
| Will I be healed? | Я исцелюсь? |