| Our essence compelled by
| Наша сущность вынуждена
|
| responsibilities, never-ending and meaningless.
| обязанности, бесконечные и бессмысленные.
|
| We willingly give up our freedoms
| Мы добровольно отказываемся от наших свобод
|
| to sources of power and manipulation.
| к источникам власти и манипуляции.
|
| I feel abandoned and alone in a mindless crowd
| Я чувствую себя брошенным и одиноким в бессмысленной толпе
|
| There are no distinctions between the
| Различий между
|
| herd, compelled by the same necessity
| стадо, движимое той же необходимостью
|
| Repetition, Boredom, Depression
| Повторение, Скука, Депрессия
|
| The only connection between those who forge our paths
| Единственная связь между теми, кто прокладывает наши пути
|
| and those who follow are the chains that bind
| и те, кто следуют, являются цепями, которые связывают
|
| The tighter the authorities chains become
| Чем туже становятся цепи властей
|
| produces a stronger faith in the fallacy that is existence
| порождает более сильную веру в ошибочность существования
|
| And we feel abandoned in a crowd of millions of slaves
| И чувствуем себя брошенными в толпе миллионов рабов
|
| Drop to your knees and obey to an endless, inevitable mediocrity
| Падай на колени и подчиняйся бесконечной, неизбежной посредственности
|
| Their power prolongs itself because of our
| Их сила продлевается из-за нашего
|
| weakness, our insecurities, our ignorance. | слабость, нашу неуверенность, наше невежество. |