| Enti… Ba3dik helwi w sorti a7la
| Enti… Ba3dik hewi w sorti a7la
|
| (you are still lovely and you became even sweater)
| (ты все так же прекрасна и стала даже свитером)
|
| Shou hal sodfi ma fi a7la
| Шоу хал содфи ма фи а7ла
|
| (isn't this unexpected meating the sweetest thing that happend)
| (Разве это неожиданное знакомство не самое приятное, что случилось)
|
| W albi yshoufik yama esta7la
| В альби ишоуфик яма эста7ла
|
| (and while my heart is looking at you it feels so nice)
| (и пока мое сердце смотрит на тебя, мне так хорошо)
|
| Oulili kifik enti?
| Улили кифик энти?
|
| (tell me- how are you?)
| (скажи мне, как ты?)
|
| Enta… Ba3dak enta w ma btetghayar
| Enta… Ba3dak enta w ma btetghayar
|
| (you are still the same, you haven’t changed)
| (ты все тот же, ты не изменился)
|
| M7ayarli albi w m7ayar
| M7ayarli albi w m7ayar
|
| (you are seducing my heart incerdibly strong)
| (ты невероятно сильно соблазняешь мое сердце)
|
| W ba3dou albak tefl zghayar
| W ba3dou albak tefl zghayar
|
| (youre heart is still a little child)
| (твое сердце еще маленький ребенок)
|
| Tammenni kifak enta?
| Тамменни кифак ента?
|
| (assure me- how are you?)
| (уверить меня - как дела?)
|
| Mashi netzakkar 3a droub…
| Маши нецаккар 3а дроуб…
|
| (we are remembering our old paths)
| (мы вспоминаем наши старые пути)
|
| w ymarje7na el gharam
| w ymarje7na el garam
|
| (swinged by the passion)
| (под влиянием страсти)
|
| Leish b3edna w keef 2derna nensa hak el a7lam
| Лейш б3една в киф 2дерна ненса хак эль а7лам
|
| (why did we become so distant and how colud we forget those dreams?)
| (почему мы так отдалились и как могли забыть эти сны?)
|
| Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam…
| Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam…
|
| (one night is still waiting for us, but the days separated us…)
| (одна ночь еще ждет нас, но дни разлучили нас...)
|
| (Marwan)
| (Марван)
|
| Ya rab tdoum iyamna sawa,
| Йараб тдум иямна сава,
|
| (Oh God, let us to be together again)
| (О Боже, позволь нам снова быть вместе)
|
| w yeb2a 3a toul jame3na el hawa | w yeb2a 3a toul jame3na el hawa |
| (and let us stay forever together and in love)
| (и останемся навсегда вместе и в любви)
|
| Ya rab tdoum… Ya rab tdoum
| Я Раб Тдум… Я Раб Тдум
|
| (Oh God let us continue, oh God let us continue…)
| (О Боже, продолжим, Боже, продолжим…)
|
| Ya rab n3eed hal 7ob elli kan,
| Ya rab n3eed hal 7ob elli kan,
|
| (Oh God, if we colud return the love that existed)
| (О Боже, если бы мы могли вернуть любовь, которая существовала)
|
| w a7la bi kteer mnel madi kaman
| w a7la bi kteer мнел мади каман
|
| (and all the most beaytiful things from the past)
| (и все самые красивые вещи из прошлого)
|
| Ya rab n3eed… Ya rab n3eed
| Ya rab n3eed… Ya rab n3eed
|
| (Oh God if we could return…)
| (О Боже, если бы мы могли вернуться…)
|
| Bhebbik… Bheb 3younik lamma bte7ki
| Бхеббик… Бхеб 3younik lamma bte7ki
|
| (I love you… I love youre eyes when they are talking to me)
| (Я люблю тебя… Я люблю твои глаза, когда они говорят со мной)
|
| W keef btersom hak el de7ki
| В киф бтерсом хак эль де7ки
|
| (and the way they are drawing that smile)
| (и то, как они рисуют эту улыбку)
|
| Khalli rassik faw2i liebki
| Халли Рассик faw2i Liebki
|
| (keep youre head high so I would cry)
| (держи голову высоко, чтобы я плакал)
|
| W mlok hal denyi kella
| W mlok hal Deni Kella
|
| (you own the whole world)
| (Вам принадлежит весь мир)
|
| Bhebbak… Mbare7 enta, lyawm w boukra
| Бхеббак… Мбаре7 ента, ляум в букра
|
| (I love you… yesterday, today and tomorrow)
| (Я люблю тебя… вчера, сегодня и завтра)
|
| Shta2tellak ma 3endak fekra
| Шта2теллак ма 3ендак фекра
|
| (you have no idea how much I miss you)
| (ты не представляешь, как сильно я по тебе скучаю)
|
| W sa3b b3omri tsabbe7 zekra
| W sa3b b3omri tsabbe7 zekra
|
| (it hard to have in my life that kind of memory)
| (тяжело иметь в жизни такую память)
|
| Yalli mnel denyi aghla
| Ялли мнел дени агла
|
| (that is more precious then the world) (less) | (что дороже мира) (меньше) |