| Raksah (оригинал) | Raksah (перевод) |
|---|---|
| عندك رقصه بتسحر القلوب | У тебя есть танец, который очаровывает сердца |
| بتخليني رح دوب | Ты заставляешь меня сходить с ума |
| بتولع في الغيره يا عيوني و بتجنن | Птола в ревности О глаза и Бтейнн |
| عندك نظره بتجبر ها القلب | У тебя взгляд, который заставляет сердце |
| بتخليني ع درب | Ты оставляешь меня на пути |
| ناطر لوحدي خايف هيك و مش مطمن | Я жду один, я боюсь этого и не успокоюсь |
| ميلي اقبالي و طيري و لا طيري | Майли Икбали и моя птица, а не моя птица |
| عندك رقصه | У вас есть танец? |
| عندك رقصه | У вас есть танец? |
| عندك رقصه | У вас есть танец? |
| ناطر عندك صارلي شهرين | Жду тебя, прошло два месяца |
| موعود و وعدك دين | Обещано, и ваше обещание - это долг |
| ما كنتي توفي بوعدك و لا مره و تحني | Ты не выполнил свое обещание, ни разу, и прогнись |
| و الي بيحبك بدو قلبين | И тому, кто тебя любит, нужно два сердца |
| ينطر بدو عمرين | Бедуин Амрин ждет |
| ضايع يا روحي بين النار و بين الجنه | Потерялась, о моя душа, между адом и раем |
| ميلي اقبالي و طيري و لا طيري | Майли Икбали и моя птица, а не моя птица |
| و عني يا صغيري | И обо мне, детка |
| عيونك لا تديري | Твои глаза не поворачиваются |
| رقصاتك كلها هم و غيره | Твои танцы все они и другие |
| و غنان و حيره | И безумие и смятение |
| و ظنون كتيره | И многие думают |
