| У нас есть солнечный свет на песке, у нас есть лунный свет на море
|
| У нас есть манго и бананы, которые можно сорвать прямо с дерева.
|
| У нас есть волейбол, пинг-понг и много денди-игр
|
| Чего у нас нет, у нас нет дам
|
| Мы получаем посылки из дома, фильмы, шоу
|
| Мы получаем речи от нашего шкипера и советы от Tokyo Rose.
|
| Мы получаем письма, облитые духами, у нас кружится голова от запаха
|
| Чего мы не получаем, вы чертовски хорошо знаете
|
| Нам нечего надеть чистый белый костюм для
|
| Нам нужно то, чему нет замены
|
| Нет ничего лучше дамы, ничего в мире
|
| Нет ничего, что вы могли бы назвать чем-то вроде дамы
|
| Мы чувствуем беспокойство, нам грустно, мы чувствуем себя одинокими и в горе
|
| Мы чувствуем все виды чувств, кроме чувства облегчения.
|
| Мы голодны, как волк, когда встретил Красную Шапочку
|
| Что мы не чувствуем, мы не чувствуем себя хорошо
|
| Многое в жизни прекрасно, но брат
|
| Есть одна особая вещь, которая не похожа ни на что другое
|
| Нет ничего лучше дамы, ничего в мире
|
| Нет ничего, что вы могли бы назвать чем-то вроде дамы
|
| Ничто другое не было построено так же, ничто в мире
|
| Как мягкий и волнистый каркас, как силуэт дамы
|
| Итак, предположим, что дама и невеста полностью свободны от недостатков,
|
| Или верный, как птичий пёс, или добрый, как Дед Мороз,
|
| Пустая трата времени беспокоиться о вещах, которых у них нет,
|
| Мы благодарны им за то, что они получили!
|
| Нет ничего, что вы могли бы назвать
|
| Это что-то вроде дамы!
|
| Нет таких книг, как дама,
|
| И ничего не похоже на даму
|
| Нет пьяниц, как у дамы,
|
| Ничто не думает как дама
|
| Ничто не действует как дама,
|
| Или привлекает как дама
|
| Здесь нет ничего плохого ни с одним мужчиной
|
| Это не вылечить, притянув его к себе
|
| Девчачья, женственная, женственная, женственная дама! |