| This is my immigrant blues yeah…
| Это мой иммигрантский блюз, да…
|
| I ain’t got nothing to lose yeah…
| Мне нечего терять, да…
|
| This is my immigrant blues yeah…
| Это мой иммигрантский блюз, да…
|
| I ain’t got nothing to lose yeah…
| Мне нечего терять, да…
|
| 7 dollars a day is all I had
| 7 долларов в день - это все, что у меня было
|
| Wishing better days are still ahead
| Желаю лучших дней еще впереди
|
| They will never know the pain I feel inside
| Они никогда не узнают боль, которую я чувствую внутри
|
| They will never fight the fight I chose to fight
| Они никогда не будут сражаться в битве, которую я выбрал
|
| Chicken noodle soup for three dollars
| Куриный суп с лапшой за три доллара
|
| Wendy’s four for four seven days a week
| Венди четыре на четыре семь дней в неделю
|
| 99 cents worth foodtown fake meet
| 99 центов фейковая встреча в пищевом городке
|
| Never knew how little I really need
| Никогда не знал, как мало мне действительно нужно
|
| Landlord saved a dollar
| Арендодатель сэкономил доллар
|
| Got me freezing in a tiny room
| Я замерз в крошечной комнате
|
| Got sick and spilled hot drink on my computer
| Заболел и пролил горячий напиток на свой компьютер
|
| How I’ll pay my dues?
| Как я буду платить взносы?
|
| But something made me stay
| Но что-то заставило меня остаться
|
| I knew there’s now mistake
| Я знал, что сейчас ошибка
|
| But something made me stay
| Но что-то заставило меня остаться
|
| I knew there’s now mistake
| Я знал, что сейчас ошибка
|
| This is my immigrant blues yeah…
| Это мой иммигрантский блюз, да…
|
| I ain’t got nothing to lose yeah…
| Мне нечего терять, да…
|
| This is my immigrant blues yeah…
| Это мой иммигрантский блюз, да…
|
| I ain’t got nothing to lose yeah…
| Мне нечего терять, да…
|
| Heard the story told over and over again
| Слышал историю, рассказанную снова и снова
|
| Momma said
| Мама сказала
|
| Get what need and leave this city ain’t yo friend
| Получите то, что нужно, и покиньте этот город, не ваш друг
|
| Never imagined a man would take you and lead
| Никогда не думал, что мужчина возьмет тебя и поведет
|
| Half a million bodies cross the blue ocean sea
| Полмиллиона тел пересекают синее океанское море
|
| Four hundred years later try to say that you free
| Четыреста лет спустя попробуйте сказать, что вы свободны
|
| But deportation making families get up and leave
| Но депортация заставляет семьи вставать и уезжать
|
| It ain’t what it seems
| Это не то, чем кажется
|
| These be the immigrant blues yeah
| Это иммигрантский блюз, да
|
| When there ain’t nothing to lose yeah
| Когда нечего терять, да
|
| These are my immigrant blues yeah…
| Это мой иммигрантский блюз, да…
|
| I ain’t got nothing to lose yeah…
| Мне нечего терять, да…
|
| These be the immigrant blues yeah
| Это иммигрантский блюз, да
|
| When there ain’t nothing to lose yeah
| Когда нечего терять, да
|
| These are my immigrant blues yeah…
| Это мой иммигрантский блюз, да…
|
| I ain’t got nothing to lose yeah… | Мне нечего терять, да… |