| Viens, t’abandonner
| Давай, отпусти себя
|
| Qu’on oublie nos mals d’aimer
| Что мы забываем наши боли, чтобы любить
|
| Viens, pour oublier
| Приходи, чтобы забыть
|
| Qu’on aurait pu se manquer
| Что мы могли скучать друг по другу
|
| Malgré qu’on ait jamais eu d’amour
| Хотя у нас никогда не было любви
|
| Sans qu’il nous emprisonne au détour
| Не заточив нас в обход
|
| Malgré qu’on ait jamais cru au jour
| Хотя мы никогда не верили в день
|
| Où on serait libre, d’exister à deux
| Где мы были бы свободны, чтобы существовать вместе
|
| Viens, t’abandonner
| Давай, отпусти себя
|
| Dans mon amour sans tomber
| В моей любви без падений
|
| Juste ici, mon amour
| Прямо здесь моя любовь
|
| Entre aujourd’hui et toujours
| Между сейчас и всегда
|
| Malgré qu’on ait jamais eu d’amour
| Хотя у нас никогда не было любви
|
| Sans qu’il nous emprisonne au détour
| Не заточив нас в обход
|
| Malgré qu’on ait jamais cru au jour
| Хотя мы никогда не верили в день
|
| Où on serait libre, d’exister à deux
| Где мы были бы свободны, чтобы существовать вместе
|
| Partout au monde, viens à maison
| Повсюду в мире, возвращайся домой
|
| Chez moi qui me suit
| Главная кто следует за мной
|
| Partout au monde, deviens ma façon de retrouver ma vie
| Повсюду в мире стань моим способом найти свою жизнь
|
| Malgré qu’on ait jamais eu d’amour
| Хотя у нас никогда не было любви
|
| Sans qu’il nous emprisonne au détour
| Не заточив нас в обход
|
| Malgré qu’on ait jamais cru
| Хотя мы никогда не верили
|
| Malgré qu’on ait jamais eu d’amour
| Хотя у нас никогда не было любви
|
| Sans qu’il nous emprisonne au détour
| Не заточив нас в обход
|
| Malgré qu’on ait jamais cru au jour
| Хотя мы никогда не верили в день
|
| Où on serait libre, d’exister à deux
| Где мы были бы свободны, чтобы существовать вместе
|
| D’exister à deux, à deux | Существовать парами, парами |