| Oh Lord, oh Lord
| О Господи, о Господи
|
| Oh Lord, oh Lord
| О Господи, о Господи
|
| Oh Lord, oh Lord
| О Господи, о Господи
|
| Oh Lord, diz aí
| О Господи, скажи так
|
| Diz aí, diz aí
| Скажи это, скажи это
|
| Diz aí, diz aí
| Скажи это, скажи это
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Difícil sobreviver
| трудно выжить
|
| (Hard to survive)
| (Трудно выжить)
|
| Do jeito que eles querem
| Как они хотят
|
| (That's the way they want it)
| (Так они этого хотят)
|
| Sem condições nenhuma
| нет условий
|
| (Without condition)
| (Без условий)
|
| Pra quem quer depositar a força
| Для тех, кто хочет вложить силу
|
| (For who wants to deposit the power)
| (Для тех, кто хочет передать власть)
|
| A serviço da nação, nenhuma
| На службе нации никто
|
| (The strength coming from within)
| (Сила исходит изнутри)
|
| A força vem de dentro e vem das ruas
| Сила исходит изнутри и с улиц
|
| (Coming from the streets)
| (С улицы)
|
| E a proclamação dessa república que está aí
| И провозглашение этой республики, которая там
|
| (And the proclamation)
| (И воззвание)
|
| Foi ao chão
| пошел на пол
|
| (Fell down)
| (упасть)
|
| Não dá pra fingir (We cannot fake it)
| Вы не можете это подделать (мы не можем это подделать)
|
| Não dá pra seguir assim (We cannot move like this)
| Вы не можете так продолжать (Мы не можем так двигаться)
|
| Mudanças (Change it, change it)
| Изменения (изменить, изменить)
|
| Rápido pra não cair, cair (Quickly for don’t)
| Быстро не упасть, упасть (Быстро не надо)
|
| Só vejo ganância e roubos pra todos os lados aqui (Fall down)
| Я вижу здесь только жадность и воровство (упасть)
|
| Vou seguir (Vou seguir)
| Я буду следовать (я буду следовать)
|
| Sem olhar pra trás (Sem olhar pra trás)
| Не оглядываясь назад (не оглядываясь назад)
|
| Sem insistir, quem vai vir atrás? | Не настаивая, кто придет после? |
| (Sem insistir, quem vai vir atrás?)
| (Не настаивая, кто последует?)
|
| Nunca desistir (Nunca desistir)
| Никогда не сдавайся (Никогда не сдавайся)
|
| Dos meus ideais (Dos meus ideais)
| Моих идеалов (Моих идеалов)
|
| Se tem alguém querendo nos calar (Se tem alguém querendo nos calar)
| Если кто-то хочет нас заткнуть (если кто-то хочет нас заткнуть)
|
| Não vamos deixar
| мы не позволим
|
| Ae ae ah, diz aí, diz aí (What's up? Speak up)
| Ae ae ah, скажи это, скажи это (Что случилось? Говори)
|
| Ae ae ah, diz aí, diz aí (What's up? Speak up)
| Ae ae ah, скажи это, скажи это (Что случилось? Говори)
|
| Como você quer conquistar?
| Как вы хотите победить?
|
| Como você quer construir?
| Как вы хотите строить?
|
| Diz aí, diz aí (What's up? Speak up)
| Скажи это, скажи это (Что случилось? Говори)
|
| Porque ninguém aqui mais rir
| Потому что здесь больше никто не смеется
|
| Diz aí (What's up? Speak up)
| Скажи это (что случилось? Говори)
|
| Tiraram o sorriso dos lábios de quem conseguiria fazer uma mudança por aqui:
| Они сняли улыбку с уст тех, кто мог здесь что-то изменить:
|
| O povo
| Люди
|
| Mas tá tudo acabado
| Но все кончено
|
| Só vejo ganância pra todos os lados, e aí? | Я везде вижу только жадность, и что? |
| (What's up? Speak up)
| (Что случилось? Говори)
|
| Quem vai ajudar nossa população?
| Кто поможет нашему населению?
|
| Diz aí (What's up? Speak up)
| Скажи это (что случилось? Говори)
|
| Por onde andar (Where can we walk)
| Где мы можем ходить
|
| Pra que não caiam (So we don’t fall)
| Так что они не падают (Так что мы не падаем)
|
| Nas mesmas tentações (Into temptations)
| В те же искушения (В искушения)
|
| Diz aí (What's up? Speak up)
| Скажи это (что случилось? Говори)
|
| Se é capaz de fazer voltar
| Если вы в состоянии сделать это обратно
|
| O povo sorrir
| Люди улыбаются
|
| Sem ninguém ficar reclamando por aí
| Никто не жалуется
|
| Queremos o justo pra seguir
| Мы хотим, чтобы ярмарка следовала
|
| Diz aí (What's up? Speak up)
| Скажи это (что случилось? Говори)
|
| Se é capaz de fazer voltar
| Если вы в состоянии сделать это обратно
|
| O povo sorrir (Make the people smile again)
| Люди улыбаются (Заставьте людей снова улыбаться)
|
| Sem ninguém ficar reclamando por aí (Without anyone complaining around)
| Никто не жалуется
|
| Queremos o justo pra seguir
| Мы хотим, чтобы ярмарка следовала
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Ae ae ah, ha hoi
| Ae ae ах, ха хой
|
| Difícil sobreviver
| трудно выжить
|
| (Hard to survive)
| (Трудно выжить)
|
| Do jeito que eles querem
| Как они хотят
|
| (That's the way they want it)
| (Так они этого хотят)
|
| Sem condições nenhuma
| нет условий
|
| (Without condition)
| (Без условий)
|
| Nenhuma (Condition)
| Нет (условие)
|
| Nenhuma (Condition)
| Нет (условие)
|
| Ae ae ae
| ура
|
| Ae ae ae
| ура
|
| Ae ah eh ah
| Аэ а а а
|
| Diz aí, diz aí
| Скажи это, скажи это
|
| Diz aí, diz aí
| Скажи это, скажи это
|
| Diz aí, diz aí | Скажи это, скажи это |