| Debout les damnés de la terre
| Восстань, проклятый земли
|
| Debout les forçats de la faim
| Встаньте каторжники от голода
|
| La raison tonne en son cratère
| Причина гремит в своем кратере
|
| C’est l'éruption de la fin
| Это извержение конца
|
| Du passé faisons table rase
| Из прошлого давайте очистим шифер
|
| Foule, esclaves, debout, debout
| Толпа, рабы, стоя, стоя
|
| La monde va changer de base
| Мир изменит базу
|
| Nous ne sommes rien, soyons tout!
| Мы ничто, будем всем!
|
| C’est la lutte finale
| Это последний бой
|
| Groupons nous, et demain
| Давай соберемся, а завтра
|
| L’Internationale
| Международный
|
| Sera le genre humain
| Будет человеческая раса
|
| Il n’est pas de sauveurs suprêmes
| Нет верховных спасителей
|
| Ni Dieu, ni César, ni tribun
| Ни Бог, ни Цезарь, ни трибун
|
| Producteurs, sauvons nous nous-mêmes
| Продюсеры, давайте спасемся
|
| Décrétons le salut commun
| Давайте постановим общее спасение
|
| Pour que le voleur rende gorge
| Для вора сделать горло
|
| Pour tirer l’esprit du cachot
| Вытащить дух из подземелья
|
| Soufflons nous même notre forge
| Давайте взорвем собственную кузницу
|
| Battons le fer quand il est chaud
| Давайте ударим железо, когда оно горячее
|
| C’est la lutte finale
| Это последний бой
|
| Groupons nous, et demain
| Давай соберемся, а завтра
|
| L’Internationale
| Международный
|
| Sera le genre humain
| Будет человеческая раса
|
| L'état comprime et la loi triche
| Государство давит, а закон обманывает
|
| L’impôt saigne le malheureux
| Налоги обескровливают несчастных
|
| Nul devoir ne s’impose au riche
| На богатых не возлагается пошлина
|
| Le droit du pauvre est un mot creux
| Право бедняка - пустое слово
|
| C’est assez, languir en tutelle
| Хватит томиться в опеке
|
| L'égalité veut d’autres lois
| Равенство требует других законов
|
| Pas de droits sans devoirs dit-elle
| Нет прав без обязанностей, сказала она.
|
| Égaux, pas de devoirs sans droits!
| Равные, без прав нет обязанностей!
|
| C’est la lutte finale
| Это последний бой
|
| Groupons nous, et demain
| Давай соберемся, а завтра
|
| L’Internationale
| Международный
|
| Sera le genre humain
| Будет человеческая раса
|
| Hideux dans leur apothéose
| Отвратительные в своем апофеозе
|
| Les rois de la mine et du rail
| Короли горнодобывающей и железнодорожной промышленности
|
| Ont-ils jamais fait autre chose
| Они когда-нибудь делали что-нибудь еще
|
| Que dévaliser le travail
| Чем грабить труд
|
| Dans les coffres-forts de la bande
| В бандитских сейфах
|
| Ce qu’il a crée s’est fondu
| То, что он создал, растаяло
|
| En décrétant qu’on le lui rende
| Постановив вернуть его
|
| Le peuple ne veut que son dû
| Люди хотят только своего
|
| C’est la lutte finale
| Это последний бой
|
| Groupons nous, et demain
| Давай соберемся, а завтра
|
| L’Internationale
| Международный
|
| Sera le genre humain
| Будет человеческая раса
|
| Les rois nous soûlaient de fumées
| Короли напоили нас дымом
|
| Paix entre nous, guerre aux tyrans
| Мир между нами, война с тиранами
|
| Appliquons la grève aux armées
| Давайте нанесем удар по армиям
|
| Crosse en l’air et rompons les rangs
| Перекреститесь и сломайте ряды
|
| S’ils s’obstinent ces cannibales
| Если они упорствуют, эти каннибалы
|
| A faire de nous des héros
| Чтобы сделать нас героями
|
| Ils sauront bientôt que nos balles
| Они скоро узнают, что наши пули
|
| Sont pour nos propres généraux
| Для наших собственных генералов
|
| C’est la lutte finale
| Это последний бой
|
| Groupons nous, et demain
| Давай соберемся, а завтра
|
| L’Internationale
| Международный
|
| Sera le genre humain
| Будет человеческая раса
|
| Ouvriers, paysans, nous sommes
| Рабочие, крестьяне, мы
|
| Le grand parti des travailleurs
| Великая лейбористская партия
|
| La terre n’appartient qu’aux hommes
| Земля принадлежит только мужчинам
|
| L’oisif ira loger ailleurs
| Бездельник пойдет и останется в другом месте
|
| Combien, de nos chairs se repaissent
| Сколько нашей плоти пирует
|
| Mais si les corbeaux, les vautours
| Но если вороны, стервятники
|
| Un de ces matins disparaissent
| Одно из тех утра исчезает
|
| Le soleil brillera toujours | Солнце всегда будет светить |