Перевод текста песни L'internationale - Marc Ogeret

L'internationale - Marc Ogeret
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'internationale , исполнителя -Marc Ogeret
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.1967
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'internationale (оригинал)Интернационал (перевод)
Debout les damnés de la terre Восстань, проклятый земли
Debout les forçats de la faim Встаньте каторжники от голода
La raison tonne en son cratère Причина гремит в своем кратере
C’est l'éruption de la fin Это извержение конца
Du passé faisons table rase Из прошлого давайте очистим шифер
Foule, esclaves, debout, debout Толпа, рабы, стоя, стоя
La monde va changer de base Мир изменит базу
Nous ne sommes rien, soyons tout! Мы ничто, будем всем!
C’est la lutte finale Это последний бой
Groupons nous, et demain Давай соберемся, а завтра
L’Internationale Международный
Sera le genre humain Будет человеческая раса
Il n’est pas de sauveurs suprêmes Нет верховных спасителей
Ni Dieu, ni César, ni tribun Ни Бог, ни Цезарь, ни трибун
Producteurs, sauvons nous nous-mêmes Продюсеры, давайте спасемся
Décrétons le salut commun Давайте постановим общее спасение
Pour que le voleur rende gorge Для вора сделать горло
Pour tirer l’esprit du cachot Вытащить дух из подземелья
Soufflons nous même notre forge Давайте взорвем собственную кузницу
Battons le fer quand il est chaud Давайте ударим железо, когда оно горячее
C’est la lutte finale Это последний бой
Groupons nous, et demain Давай соберемся, а завтра
L’Internationale Международный
Sera le genre humain Будет человеческая раса
L'état comprime et la loi triche Государство давит, а закон обманывает
L’impôt saigne le malheureux Налоги обескровливают несчастных
Nul devoir ne s’impose au riche На богатых не возлагается пошлина
Le droit du pauvre est un mot creux Право бедняка - пустое слово
C’est assez, languir en tutelle Хватит томиться в опеке
L'égalité veut d’autres lois Равенство требует других законов
Pas de droits sans devoirs dit-elle Нет прав без обязанностей, сказала она.
Égaux, pas de devoirs sans droits! Равные, без прав нет обязанностей!
C’est la lutte finale Это последний бой
Groupons nous, et demain Давай соберемся, а завтра
L’Internationale Международный
Sera le genre humain Будет человеческая раса
Hideux dans leur apothéose Отвратительные в своем апофеозе
Les rois de la mine et du rail Короли горнодобывающей и железнодорожной промышленности
Ont-ils jamais fait autre chose Они когда-нибудь делали что-нибудь еще
Que dévaliser le travail Чем грабить труд
Dans les coffres-forts de la bande В бандитских сейфах
Ce qu’il a crée s’est fondu То, что он создал, растаяло
En décrétant qu’on le lui rende Постановив вернуть его
Le peuple ne veut que son dû Люди хотят только своего
C’est la lutte finale Это последний бой
Groupons nous, et demain Давай соберемся, а завтра
L’Internationale Международный
Sera le genre humain Будет человеческая раса
Les rois nous soûlaient de fumées Короли напоили нас дымом
Paix entre nous, guerre aux tyrans Мир между нами, война с тиранами
Appliquons la grève aux armées Давайте нанесем удар по армиям
Crosse en l’air et rompons les rangs Перекреститесь и сломайте ряды
S’ils s’obstinent ces cannibales Если они упорствуют, эти каннибалы
A faire de nous des héros Чтобы сделать нас героями
Ils sauront bientôt que nos balles Они скоро узнают, что наши пули
Sont pour nos propres généraux Для наших собственных генералов
C’est la lutte finale Это последний бой
Groupons nous, et demain Давай соберемся, а завтра
L’Internationale Международный
Sera le genre humain Будет человеческая раса
Ouvriers, paysans, nous sommes Рабочие, крестьяне, мы
Le grand parti des travailleurs Великая лейбористская партия
La terre n’appartient qu’aux hommes Земля принадлежит только мужчинам
L’oisif ira loger ailleurs Бездельник пойдет и останется в другом месте
Combien, de nos chairs se repaissent Сколько нашей плоти пирует
Mais si les corbeaux, les vautours Но если вороны, стервятники
Un de ces matins disparaissent Одно из тех утра исчезает
Le soleil brillera toujoursСолнце всегда будет светить
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2006