Перевод текста песни Foggy Dew -

Foggy Dew -
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Foggy Dew, исполнителя -
Дата выпуска: 19.08.2009
Язык песни: Английский

Foggy Dew

(оригинал)
'Twas down the glen one Easter morn
To a city fair rode I
When armed line of marching men
In squadrons passed me by
No pipes did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the Angelus bell o’er the Liffey’s swell
Rang out in the foggy dew
Right proudly high over Dublin town
They hung out a flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
While Brittania’s huns with their great big guns
Sailed in through the foggy dew
O' the night fell black and the rifles' crack
Made «Perfidious Abion» reel
'Mid the leaden rail, seven tongues of flame
Did shine o’er the lines of steel
By each shining blade a prayer was siad
That to Ireland her sons be true
And when morning broke still the war flag shook
Out its fold in the foggy dew
'Twas England bade our wild geese go
That small nations might be free
But their lonely graves are by Suvla’s waves
On the fringe of the gray North Sea
But had they died by Pearse’s side
Or fought with Cathal Brugha
Their names we’d keep where the Fenians sleep
'Neath the shroud of the foggy dew
The bravest fell, and the solemn bell
Rang mournfully and clear
For those who died that Watertide
In the springing of the year
And the world did gaze with deep amaze
At those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom’s light
Might shine through the foggy dew
Ah, back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men
Whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go and
I’d kneel and pray for you
For slavery fled, O glorious dead, when
You fell in the foggy dew

Туманная роса

(перевод)
«Это было в долине в одно пасхальное утро
На городскую ярмарку я ехал
Когда вооруженная линия марширующих мужчин
В эскадрильях прошли мимо меня
Ни трубы не гудели, ни боевой барабан
Звучала ли его громкая татуировка
Но колокол Ангелуса над волной Лиффи
Раздался в туманной росе
Прямо гордо высоко над городом Дублин
Они вывесили флаг войны
Лучше было умереть под ирландским небом
Чем в Сувле или Суд-эль-Баре
И с равнин Роял Мит
Спешили сильные мужчины;
В то время как британские гунны со своими огромными пушками
Проплыл через туманную росу
О, ночь стала черной, и винтовки трещат
Сделал ролик «Вероломный Абион».
«Среди свинцовых рельсов семь языков пламени
Сиял над линиями стали
Каждое сияющее лезвие возносило молитву
Чтобы в Ирландии ее сыновья были верны
И когда утро наступило, военное знамя закачалось
Из его складок в туманной росе
«Это Англия приказала нашим диким гусям идти
Что малые народы могут быть свободны
Но их одинокие могилы у волн Сувлы
На краю серого Северного моря
Но если бы они умерли рядом с Пирсом
Или сражался с Каталом Бругой
Их имена мы бы сохранили там, где спят фении.
«Под покровом туманной росы
Падал храбрейший, и торжественный звон
Зазвенел заунывно и ясно
Для тех, кто умер, что Watertide
Весной года
И мир смотрел с глубоким изумлением
На этих бесстрашных мужчин, но мало
Кто нес бой, свет свободы
Может сиять сквозь туманную росу
Ах, назад через долину я снова поехал
И сердце мое от горя болело
Ибо я расстался тогда с доблестными людьми
Кого я больше никогда не увижу
Но туда-сюда во сне я хожу и
Я преклонил колени и помолился за тебя
Ибо рабство бежало, о славный мертвый, когда
Ты упал в туманную росу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!