| Fragile is the touch | Хрупок этот миг прикосновенья, |
| `cause it fractures and combusts | Ведь он трещит — и вспыхивает прахом, |
| Our illusions and confusions | Мозаика заблуждений и мечтаний, |
| But the risk is why we choose it | Но риск — причина, по которой мы избрали тризну страсти. |
| We were born outside the hive | Мы рождены вне улья, в стылом сумраке, |
| Picking thorns yet still alive | Вытаскиваем шипы — и всё же дышим, |
| Sovereigning in our castles | Владея замками иллюзий, как владыки, |
| As our brightened future passed us | Пока грядущее, блистающее, скользит мимо, не узнанное нами. |
| And I’d really like to take you out | И я бы так хотел увлечь тебя на свет, |
| Separated by intent | Разделены нарочно, по велению воли, |
| Grew inflated as we spent | Мы роскошь тратили — и чувства набухали, |
| I`m the reason you defected | Я — причина твоего исхода, |
| I`m the reason you rejected | Я — причина, что ты отвергла зов мой, |
| We were born outside the hive | Мы рождены вне улья, в сумраке чужом, |
| Picking thorns yet still alive | Вытаскиваем шипы — и всё же дышим, |
| Sovereigning in our castles | В замках, где мы влачим своё владычество, |
| As our brightened futures passed us | И вновь грядущее, осеребренное, мимо нас скользит. |
| And I’d really like to take you out | И мне бы вновь хотелось пригласить тебя в мой день, |
| We are spectral friends | Мы с тобой — друзья из инея и снов, |
| And I want you to know | И я хочу, чтоб знала ты — |
| You know | Ты знаешь — |
| We`re haunting while the others breed and grow | Пока другие множатся, мы вились призраками рядом, |
| We are spectral friends tonight | Сегодня мы — друзья сквозные, |
| And it`s our job to make it right | И наша доля — выправлять неверное, |
| Beneath the void with you and I | Под бездной — я и ты, где всё черней и дальше. |
| If you could see today | Если бы смогла ты видеть этот день, |
| Would you really want to know | Захотела бы ты знать всю правду? |
| If I could make you stay | Если б я сумел тебя удерживать рядом, |
| I’d really like to take control | Мне бы хотелось обрести власть над мгновеньем, |
| Can’t you just be like me | Неужели не можешь ты стать мне подобной? |
| I really need to make you see | Мне нужно, чтоб ты увидела глазами моими, |
| What has become of us | Что стало с нами — |
| I’d really like to make it work | Я бы хотел наладить этот хрупкий сплав, |
| We are spectral friends | Мы — товарищи прозрачных снов, |
| And I want you to know | И я хочу, чтоб знала ты — |
| You know | Ты знаешь — |
| We`re haunting while the others breed and grow | Пока другие множатся, мы — тени за их спинами, |
| We are spectral friends tonight | Сегодня ночь — и мы друзья незримой сути, |
| And it`s our job to make it right | И вместе — верно — нам исправить всё положено. |
| Beneath the void with you and I | Под пустотой — лишь ты и я, |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |
| I’m a ghost | Я — призрак, |
| But then you’d never know | Но ты бы никогда не узнала. |