| All hail the pow’r of Jesus' Name!
| Приветствую силу Имени Иисуса!
|
| Let angels prostrate fall;
| Пусть ангелы падут ниц;
|
| Bring forth the royal diadem,
| Принеси царскую диадему,
|
| And crown Him Lord of all!
| И коронуйте Его Господом всего!
|
| Bring forth the royal diadem,
| Принеси царскую диадему,
|
| And crown Him Lord of all!
| И коронуйте Его Господом всего!
|
| Lord of all!
| Господь всего!
|
| Ye chosen seed of Israel’s race,
| Вы, избранное семя рода Израилева,
|
| Ye ransomed from the fall,
| Вы искуплены от падения,
|
| Hail Him Who saves you by His grace,
| Приветствую Того, Кто спасает тебя Своей благодатью,
|
| And crown Him Lord of all!
| И коронуйте Его Господом всего!
|
| Hail Him Who saves you by His grace,
| Приветствую Того, Кто спасает тебя Своей благодатью,
|
| And crown Him Lord of all!
| И коронуйте Его Господом всего!
|
| Lord of all!
| Господь всего!
|
| You are Lord of all.
| Ты Господь всего.
|
| Jesus!
| Иисус!
|
| Lord of all!
| Господь всего!
|
| You are Lord of all!
| Ты Господь всего!
|
| Let every kindred, every tribe,
| Пусть каждый род, каждое племя,
|
| On this terrestrial ball,
| На этом земном шаре,
|
| To Him all majesty ascribe,
| Ему приписывают все величие,
|
| And crown Him Lord of all!
| И коронуйте Его Господом всего!
|
| To Him all majesty ascribe,
| Ему приписывают все величие,
|
| And crown Him Lord of all!
| И коронуйте Его Господом всего!
|
| 'Cause He’s worthy of our praise.
| Потому что Он достоин нашей похвалы.
|
| Crown Him Lord of all.
| Венчай Его Господом всего.
|
| And crown Him Lord of all!
| И коронуйте Его Господом всего!
|
| Jesus!
| Иисус!
|
| Lord we crown you Lord of all! | Господь, мы венчаем Тебя Господом всего! |