| Who am I to be part of your people, the ones that are called by your name,
| Кто я такой, чтобы быть частью твоего народа, тех, кто назван твоим именем,
|
| could I be chosen as one of your own, could it be that our blood is the same.
| неужели меня выбрали как одного из твоих, неужели кровь у нас одна?
|
| How can a stranger, a remnant of nations, belong to the Royal line?
| Как может чужой, остаток народов принадлежать к царской линии?
|
| You showed your grace when the branches were broken and I grafted into the
| Ты проявил Свою милость, когда ветви были сломаны, и я привился к
|
| vine,
| лоза,
|
| Baruch Hashem Adonai,
| Барух Хашем Адонай,
|
| Baruch Hashem Adonai,
| Барух Хашем Адонай,
|
| Blessed be the name of the Lord,
| Да будет благословенно имя Господа,
|
| Baruch Hashem Adonai.
| Барух Хашем Адонай.
|
| How could you show me such bountiful mercy by taking the life of the Lamb,
| Как ты мог оказать мне такую щедрую милость, лишив жизни Агнца,
|
| your love is greater than I can imagine, I bless you with all that I am.
| твоя любовь больше, чем я могу себе представить, я благословляю тебя всем, что я есть.
|
| Praise to you Jesus, the veil has been parted and what once was secret is
| Хвала Тебе, Иисус, завеса приоткрылась, и то, что когда-то было тайной, теперь
|
| known, now I can cry to you, Abba! | известно, теперь я могу взывать к тебе, авва! |
| my Father! | мой отец! |
| and praise you as one of your own!
| и хвалить тебя как одного из твоих!
|
| Repeat twice | Повторить дважды |