| Vuelvo a Ti (оригинал) | Vuelvo a Ti (перевод) |
|---|---|
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Después de tanto tiempo | Спустя столько времени |
| De tantos desengaños | Из стольких разочарований |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| En busca de un consuelo | В поисках утешения |
| Que me trae tu recuerdo | Что твоя память приносит мне |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Otros camiños quise andar | Другие пути, по которым я хотел идти |
| Y otros besos pude dar | И другие поцелуи, которые я мог бы дать |
| Pero nunca los besos tuyos | Но никогда твои поцелуи |
| Mi hicieron olvidar | они заставили меня забыть |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Vencido, derrotado | побежденный, побежденный |
| Casi desesperado | почти отчаянный |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Creyendo ser gigante | Считая себя великаном |
| Yo estupido ignorante | я тупой невежественный |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Otros camiños quise andar | Другие пути, по которым я хотел идти |
| Y otros besos pude dar | И другие поцелуи, которые я мог бы дать |
| Pero nunca los besos tuyos | Но никогда твои поцелуи |
| Mi hicieron olvidar | они заставили меня забыть |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Después que he comprendido | После того, как я понял |
| Que fue como un chiquillo | это было в детстве |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Lo tengo decidido | я решил |
| Si es que aún no te he perdido | Если я еще не потерял тебя |
| Vuelvo a ti | я возвращаюсь к тебе |
| Otros camiños quise andar | Другие пути, по которым я хотел идти |
| Y otros besos pude dar | И другие поцелуи, которые я мог бы дать |
| Pero nunca los besos tuyos | Но никогда твои поцелуи |
| Mi hicieron olvidar | они заставили меня забыть |
