| Prueba a ser una nube, a flotar, alcotán sobre praderas
| Попробуй быть облаком, парить над прериями
|
| Prueba a surcar ríos, a luchar por ellos
| Попробуйте пересечь реки, чтобы бороться за них
|
| A sentirte arcilla y caña de ribera
| Чтобы почувствовать глину и прибрежный тростник
|
| Laurel en gota que espejea
| Лорел в капле, которая отражает
|
| Y errar cometa vegetal sin hilos
| И ошибаюсь, беспроводной растительный змей
|
| Prueba a surcar ríos aunque el agua solo llegue a tus rodillas
| Попробуйте пересечь реку, даже если вода достигает колен
|
| O te cubra y esté fría
| Или прикрыть тебя и быть холодным
|
| Verás que hay más
| Вы увидите, что есть еще
|
| Que la corona de espinas bajo la que te resguardas
| Что терновый венец, под которым ты укрываешься
|
| Verás que hay más
| Вы увидите, что есть еще
|
| Verás que el mundo gira más
| Вы увидите, что мир становится больше
|
| Por eso no estés triste, amor
| Так что не грусти, любимый
|
| Por eso no estés triste
| Так что не грусти
|
| Por eso no estés triste amor
| Так что не грусти, любимый
|
| Que no estés triste
| не грусти
|
| Antes que la tristeza sea de suela de zapato
| Перед грустью подошва ботинка
|
| Humildad y camino
| смирение и путь
|
| O letra de abecedario
| О буква алфавита
|
| Ser látigo y restallar a la modorra los sentimientos
| Быть кнутом и раскалывать чувства до сонливости
|
| Ladera para que resbalen las penas
| Склон для печали, чтобы скользить
|
| Por eso no estés triste, amor
| Так что не грусти, любимый
|
| Por eso no estés triste
| Так что не грусти
|
| Por eso no estés triste amor
| Так что не грусти, любимый
|
| Que no estés triste
| не грусти
|
| Prueba a ser arlequín
| Попробуй стать арлекином
|
| Regalar inasible tu entereza
| Отдай свою целостность
|
| Prueba a surcar ríos, a luchar por ellos
| Попробуйте пересечь реки, чтобы бороться за них
|
| Sentir que reverdeces, que creces en la entrega
| Чувство, что ты снова зеленеешь, что ты растешь, сдаваясь
|
| Tropel, caudal de mieles turbias
| Войска, поток облачного меда
|
| Barquito liberado a la corriente
| Маленькая лодка выпущена к течению
|
| Prueba a surcar ríos aunque sean ramblas de cantos
| Попробуйте пересечь реки, даже если они бульвары песен
|
| Si consigues alejarte de ti misma
| Если вам удастся уйти от себя
|
| Verás que hay más
| Вы увидите, что есть еще
|
| Que son rosarios de lamentos bajo los que te marchitas
| Какие четки сожалений, под которыми ты увядаешь
|
| Verás que hay más
| Вы увидите, что есть еще
|
| Verás que el mundo gira más
| Вы увидите, что мир становится больше
|
| Por eso no estés triste, amor
| Так что не грусти, любимый
|
| Por eso no estés triste
| Так что не грусти
|
| Por eso no estés triste amor
| Так что не грусти, любимый
|
| Que no estés triste | не грусти |