| I walk 47 miles of barbed wire
| Я прохожу 47 миль по колючей проволоке
|
| I use a cobra-snake for a necktie
| Я использую змею-кобру для галстука
|
| I got a brand new house on the roadside
| У меня новый дом на обочине дороги
|
| Made from rattlesnake hide
| Изготовлен из шкуры гремучей змеи
|
| I got a brand new chimney made on top
| Я сделал новый дымоход сверху
|
| Made out of a human skull
| Изготовлен из человеческого черепа
|
| Now come on take a little walk with me, Arlene
| А теперь давай прогуляемся со мной, Арлин.
|
| And tell me, who do you love?
| А скажи мне, кого ты любишь?
|
| Who do you love?
| Кого ты любишь?
|
| The night was dark, when the sky was blue
| Ночь была темной, когда небо было голубым
|
| Down the alley, the ice-wagon flew
| По аллее пролетел ледяной фургон
|
| Heard a bump, and somebody screamed
| Услышал удар, и кто-то закричал
|
| You should have heard just what I seen
| Вы должны были услышать только то, что я видел
|
| Tombstone hand and a graveyard mine
| Надгробная рука и кладбищенская шахта
|
| Just 22 and I don’t mind dying
| Мне всего 22, и я не против умереть
|
| Now come on take a little walk with me, Arlene
| А теперь давай прогуляемся со мной, Арлин.
|
| And tell me, who do you love?
| А скажи мне, кого ты любишь?
|
| Who do you love?
| Кого ты любишь?
|
| I walk 47 miles of barbed wire
| Я прохожу 47 миль по колючей проволоке
|
| I use a cobra-snake for a necktie
| Я использую змею-кобру для галстука
|
| I got a brand new house on the roadside
| У меня новый дом на обочине дороги
|
| Made from rattlesnake hide
| Изготовлен из шкуры гремучей змеи
|
| I got a brand new chimney made on top
| Я сделал новый дымоход сверху
|
| Made from a human skull
| Изготовлен из человеческого черепа
|
| Now come on take a little walk with me, Arlene
| А теперь давай прогуляемся со мной, Арлин.
|
| And tell me, who do you love?
| А скажи мне, кого ты любишь?
|
| Who do you love?
| Кого ты любишь?
|
| The night was dark, when the sky was blue
| Ночь была темной, когда небо было голубым
|
| Down the alley, the ice-wagon flew
| По аллее пролетел ледяной фургон
|
| Heard a bump, and somebody screamed
| Услышал удар, и кто-то закричал
|
| You should have heard just what I seen
| Вы должны были услышать только то, что я видел
|
| Tombstone hand and a graveyard mine
| Надгробная рука и кладбищенская шахта
|
| Just 22 and I don’t mind dying
| Мне всего 22, и я не против умереть
|
| Now come on take a little walk with me, Arlene
| А теперь давай прогуляемся со мной, Арлин.
|
| And tell me, who do you love?
| А скажи мне, кого ты любишь?
|
| Who do you love? | Кого ты любишь? |