Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shelter From The Storm, исполнителя - Manny Charlton. Песня из альбома Sharp/Sharp Re-Loaded, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.08.2014
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик по лицензии Angel Air
Язык песни: Английский
Shelter From The Storm(оригинал) |
'Twas in another lifetime, one of toil and blood |
When blackness was a virtue and the road was full of mud |
I came in from the wilderness, a creature void of form |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
And if I pass this way again, you can rest assured |
I’ll always do my best for her, on that I give my word |
In a world of steel eyed death and men who are fighting to be warm |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
Not a word was spoke between us, there was little risk involved |
Everything up to that point had been left unresolved |
Try imagining a place where it’s always safe and warm |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
I was burned out from exhaustion, buried in the hail |
Poisoned in the bushes an' blown out on the trail |
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
Suddenly I turned around and she was standin' there |
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair |
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
Now there’s a wall between us, somethin' there’s been lost |
I took too much for granted, got my signals crossed |
Just to think that it all began on a long-forgotten morn |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount |
But nothing really matters much, it’s doom alone that counts |
And the one eyed undertaker, he blows a futile horn |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
I’ve heard newborn babies wailin' like a mournin' dove |
And old men with broken teeth stranded without love |
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn? |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
In a little hilltop village, they gambled for my clothes |
I bargained for salvation an' they gave me a lethal dose |
I offered up my innocence and got repaid with scorn |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
Well, I’m livin' in a foreign country but I’m bound to cross the line |
Beauty walks a razor’s edge, someday I’ll make it mine |
If I could only turn back the clock to when God and her were born |
«Come in,"she said, «I'll give you shelter from the storm» |
(перевод) |
Это было в другой жизни, в тяжелом труде и крови |
Когда чернота была добродетелью, а дорога была полна грязи |
Я пришел из пустыни, существо бесформенное |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
И если я снова пройду этот путь, можешь не сомневаться |
Я всегда буду делать все возможное для нее, на этом я даю слово |
В мире смерти со стальными глазами и мужчин, которые борются за тепло |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
Между нами не было сказано ни слова, риск был небольшим |
Все до этого момента оставалось нерешенным |
Попробуйте представить место, где всегда безопасно и тепло |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
Я сгорел от истощения, погребен под градом |
Отравился в кустах и сдулся на тропе |
Охотился, как крокодил, разорялся в кукурузе |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
Внезапно я обернулся, и она стояла там |
С серебряными браслетами на запястьях и цветами в волосах |
Она так грациозно подошла ко мне и взяла мой терновый венец |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
Теперь между нами стена, что-то потеряно |
Я принял слишком много как должное, пересек свои сигналы |
Просто подумать, что все началось давно забытым утром |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
Ну, депутат ходит по твердым гвоздям, а проповедник едет верхом |
Но на самом деле ничто не имеет большого значения, важна только гибель |
И одноглазый гробовщик трубит в бесполезный рог |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
Я слышал, как новорожденные дети плачут, как скорбный голубь |
И старики со сломанными зубами, застрявшие без любви |
Я понимаю твой вопрос, чувак, он безнадежен и безнадежен? |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
В маленькой деревне на вершине холма они играли в азартные игры из-за моей одежды. |
Я торговался за спасение, и они дали мне смертельную дозу |
Я предложил свою невиновность и получил вознаграждение с презрением |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |
Ну, я живу в чужой стране, но я обязан пересечь черту |
Красота ходит по лезвию бритвы, когда-нибудь я сделаю ее своей |
Если бы я только мог повернуть время вспять, когда Бог и она родились |
«Входите, — сказала она, — я укрою вас от бури». |