Перевод текста песни Русалки - Мандри

Русалки - Мандри
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Русалки, исполнителя - Мандри. Песня из альбома Русалки, в жанре Украинский рок
Язык песни: Украинский

Русалки

(оригинал)
Настала ніч та зорі сяють над моєю головою.
Поснули люди, тілько місяць ніби човник над водою.
І тілько десь у далині в гаю співають солов'ї.
Аж чую регіт, плеск води, я носа висунув із хати.
Дивлюсь — пливуть на бережок русалки, сині та хвостаті.
І, настиливши осоки, вони лягли біля ріки.
Їх місяць гріє, ніч пливе собі повільно та неспішно.
А я дивлюсь на тих русалок, мені сумно й трохи смішно.
Дарма, що волни мертв’яки, бо мають чорні язики,
Неначе відьми на шабаші.
Приспів:
Гей-ла-ла-ла-ла-лей…
Все, що було, те загуло, та скілько всього проплило,
Де скілько душ русалки ті колись залоскотали.
Та цар Охрім на дні морскім собі у жони взяв русалку…
Небо падає вниз, вниз!
Приспів
Настане день, засяє сонечко, в саду запахнуть квіти,
Русалки зчезнуть у пітьмі…
(перевод)
Настала ночь и звезды сияют над моей головой.
Уснули люди, только месяц словно челнок над водой.
И только где-то вдали в роще поют соловьи.
Аж хохотаю, хлоп воды, я носа выдвинул из хаты.
Смотрю — плывут на бережок русалки, синие и хвостовые.
И, настилив осоки, они легли у реки.
Их месяц греет, ночь плывет медленно и неспешно.
А я смотрю на тех русалок, мне грустно и немного смешно.
Зря, что волны мертвецы, потому что имеют черные языки,
Словно ведьмы на Шабаше.
Припев:
Эй-ла-ла-ла-ла-лей…
Все, что было, то загудело, и сколько всего проплыло,
Сколько душ русалки когда-то защекотали.
И царь Охрим на дне морским себе у жены взял русалку…
Небо падает вниз, вниз!
Припев
Настанет день, засияет солнышко, в саду запахнут цветы,
Русалки исчезнут во тьме…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Перекотиполе

Тексты песен исполнителя: Мандри