| Under the Red Skies (оригинал) | Под Красным небом (перевод) |
|---|---|
| Once I rode into darkness… untold | Однажды я въехал во тьму... невыразимое |
| The wind sped up, freezed cold | Ветер ускорился, застыл холод |
| Nature is a strength none can defy | Природа – это сила, которую никто не может бросить вызов |
| The sound of wolfes, under red skies | Звук волков под красным небом |
| Fire and ice | Огонь и лед |
| Stench and flies | Вонь и мухи |
| Death and life | Смерть и жизнь |
| Under the red skies | Под красным небом |
| Raging shadows | Бешеные тени |
| Over blackend fields | Над черными полями |
| Waving flames | Размахивая пламенем |
| And broken shields | И сломанные щиты |
| There is no peace | Нет мира |
| There is no sorrow | Нет печали |
| Hordes of hammers | Полчища молотов |
| In blazing (flaming) eyes | В пылающих (пылающих) глазах |
| Passing the gate | Прохождение ворот |
| To a different world | В другой мир |
| Waiting for so long | Ожидание так долго |
| Dimensions change | Изменение размеров |
