| I don’t wanna blow things out of proportion
| Я не хочу преувеличивать
|
| I don’t wanna cross the line drawn out in the sand
| Я не хочу пересекать черту, прочерченную на песке
|
| But to ignore this would be abortion of a feeling that we now both know lives
| Но игнорировать это было бы абортом чувства, что теперь мы оба знаем жизни
|
| deep within
| глубоко внутри
|
| So in spite of embarrassment or rejection it didn’t matter I could not be
| Так что, несмотря на смущение или отказ, это не имело значения, я не мог быть
|
| negligent or ignore what I feel anymore
| небрежно или игнорировать то, что я чувствую больше
|
| That’s why deep blood red is all I see deep blood red is what I wanna be
| Вот почему глубокий кроваво-красный — это все, что я вижу, глубокий кроваво-красный — это то, чем я хочу быть.
|
| Oh how I’d shine
| О, как бы я сиял
|
| Oh how proud I’d be if when you saw me you would see deep blood red
| О, как я был бы горд, если бы, увидев меня, вы увидели бы темно-красный цвет
|
| Red
| Красный
|
| Deep blood red
| Глубокий кроваво-красный
|
| I guess you can say I was inspired
| Я думаю, вы можете сказать, что я был вдохновлен
|
| I guess you can tell my heart was moved
| Я думаю, вы можете сказать, что мое сердце было тронуто
|
| With a yearning paramount desire
| С тоской первостепенного желания
|
| To be something monumental to you
| Чтобы быть чем-то монументальным для вас
|
| So I’m taking this moment to bestow and present my heart to you
| Поэтому я пользуюсь этим моментом, чтобы отдать и подарить вам свое сердце
|
| To show you the weight of the magnitude of my interest in you
| Чтобы показать вам вес величины моего интереса к вам
|
| That’s why deep blood red is all I see deep blood red it is what I wanna be
| Вот почему глубокий кроваво-красный — это все, что я вижу, глубокий кроваво-красный — это то, чем я хочу быть.
|
| Oh how I’d shine,
| О, как бы я сиял,
|
| Oh how proud I’d be if when you saw me you would see deep blood red
| О, как я был бы горд, если бы, увидев меня, вы увидели бы темно-красный цвет
|
| Red
| Красный
|
| Deep blood red
| Глубокий кроваво-красный
|
| In other words, there are no other words, above the word, destiny (destiny),
| Иными словами, нет других слов, кроме слова судьба (судьба),
|
| me and you (me and you)
| я и ты (я и ты)
|
| You and me (you and me), could it be possibly (possibly), maybe I be your
| Ты и я (ты и я), может быть, возможно (возможно), может быть, я буду твоим
|
| favorite
| любимый
|
| Just like deep blood red the one you love and you cherish like blood red
| Так же, как глубокий кроваво-красный, тот, кого ты любишь и лелеешь, как кроваво-красный
|
| That’s why deep blood red is all I see deep blood red is what I wanna be
| Вот почему глубокий кроваво-красный — это все, что я вижу, глубокий кроваво-красный — это то, чем я хочу быть.
|
| Oh how I’d shine
| О, как бы я сиял
|
| Oh how proud I’d be if when you saw me you would see deep blood red
| О, как я был бы горд, если бы, увидев меня, вы увидели бы темно-красный цвет
|
| Red
| Красный
|
| Deep blood red
| Глубокий кроваво-красный
|
| Would you see your favorite | Увидишь ли ты свою любимую |