| Gözümü açamadan anksiyete, kaygılar
| Тревога, беспокойство, прежде чем я смогу открыть глаза
|
| Günaydın youngsta yine cebin boş handikap
| Доброе утро, юноша, твой карман пуст, инвалид.
|
| duramam moruk asla
| Я не могу остановить старика
|
| Ruhum hasta sorunlarım var fazla
| Моя душа больна, у меня проблемы
|
| Boğucu bu şehir ve insanlar bilhassa
| Этот удушающий город и люди особенно
|
| Kurtulmak için arıyorum anla
| Я ищу спасения
|
| Hayaletin adına yaşamak
| Жизнь во имя твоего призрака
|
| Hayat hep bulanık, göremem kendimden kaçarak (ah)
| Жизнь всегда размыта, я не могу видеть, убегая от себя (ах)
|
| Gecemi gündüzüme katarak
| Добавляя мою ночь к моему дню
|
| Karanlıkta parlıyorum ve nedeni yıldız olmak (ah)
| Я сияю в темноте и стану звездой (ах)
|
| Fuck it
| к черту это
|
| Sözümü geçiremem kendime sıkboğaz
| Я не могу сдержать свое слово, я задыхаюсь
|
| Realist bi' kişilik, ütopik background
| Реалистичная личность, утопический фон
|
| Yalamam kralını adetten dilim var
| Я не лижу твоего короля, у меня есть кусочек
|
| Zincirlerimi kırıp takıcam İce Cuban link’i, geri sar
| Я разорву свои цепи и надену ледяную кубинскую ссылку, перемотаю
|
| Beni sanar tekin biri
| Кто-то, кто думает обо мне
|
| Gibi değilim ama dostlarım hiç sakin değil, deli
| Я не такой, но мои друзья совсем не спокойные, сумасшедшие
|
| Her sabah kurtarır mı geleceğimi?
| Будет ли это спасать мое будущее каждое утро?
|
| Bi' minibüs camı sorgulamama yeter hayallerimi (ah)
| Окна фургона достаточно, чтобы заставить меня сомневаться в своих мечтах (ах)
|
| Dinle, ma boi mako derinde
| Слушай, ма бой мако дип
|
| Pisliği temizle basamam nike’im yeni
| Убери беспорядок, я не могу наступить на свой nike new
|
| Ah ekibim piizde
| О, моя команда в пицце
|
| Ne varsa bizde, hiç arama boşuna
| Что бы у нас ни было, не ищи напрасно
|
| Her gün maraton koştur lan gocunmadım
| Бегать марафон каждый день, я не в обиде
|
| Sözüm dünyadan hisse | Мое слово - доля от мира |