| The Sin In Grey (оригинал) | Грех В Сером (перевод) |
|---|---|
| No, the starving know | Нет, голодающие знают |
| Nothing of your chances | Ничего из ваших шансов |
| The trusting have had enough | У доверчивых было достаточно |
| Last breath of a fading few | Последнее дыхание угасающих немногих |
| Swell the lies | Набухайте ложь |
| To tease the truth | Дразнить правду |
| Take this for | Возьми это за |
| Take this for what it is | Примите это за то, что это |
| Before birthdays lose meaning | Прежде чем дни рождения потеряют смысл |
| Before the unmoving depression | Перед неподвижной депрессией |
| That a stagnant life assures | Что застойная жизнь гарантирует |
| Begins to take form | Начинает принимать форму |
| Before I lose patience | Прежде чем я потеряю терпение |
| With hinting | С намеком |
| At your last hope | В вашей последней надежде |
| Before I lose patience | Прежде чем я потеряю терпение |
| With hinting | С намеком |
| At your last hope | В вашей последней надежде |
| Roll your eyes and run | Закатайте глаза и бегите |
| The world will poke them out | Мир вытолкнет их |
| This is the easy way | Это простой способ |
| An empty look | Пустой взгляд |
| At a sober tear | В трезвой слезе |
| Has put the hope for you | Возложил на тебя надежду |
| In the unaware | В неведении |
| Aesthetics hide | Эстетика скрывает |
| The sin in grey | Грех в сером |
| To keep it there | Чтобы держать его там |
| To keep it there | Чтобы держать его там |
